Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбии

Примеры в контексте "Colombia - Колумбии"

Примеры: Colombia - Колумбии
Colombia has the support of Latin America and the Caribbean to be elected as a non-Permanent Member of this important organ. Кандидатура Колумбии в качестве непостоянного члена этого важного органа пользуется поддержкой Латинской Америки и Карибского бассейна.
In Colombia, the fight against drugs was a vital component of the strategy to consolidate democracy and social development. В Колумбии борьба с наркотиками является решающим компонентом стратегии, направленной на консолидацию демократии и социального развития.
For several decades now in Venezuela, there had been mass immigration from Colombia involving millions of immigrants, both legal and illegal. В течение уже нескольких десятилетий идет процесс массовой иммиграции в Венесуэлу, при этом число легальных и нелегальных иммигрантов из Колумбии насчитывает миллионы человек.
This increase primarily reflected the newly included persons of concern from Colombia in Ecuador and in the Bolivarian Republic of Venezuela. Этот прирост главным образом отразил новый приток подмандатных лиц из Колумбии в Эквадор и в Боливарианскую Республику Венесуэла.
He had personally participated, in 2002, in an excellently organized international meeting in Colombia attended by over 500 delegates. В 2002 году он лично участвовал в проводимой в Колумбии международной встрече, которая была прекрасно организована и на которой присутствовало свыше 500 делегатов.
Communications were sent to the Governments of Bolivia, Brazil, China, Colombia, Honduras, India, Ukraine and Viet Nam. Сообщения были направлены правительствам Боливии, Бразилии, Вьетнама, Гондураса, Индии, Китая, Колумбии и Украины.
E.g., in Colombia, under article 42 of Law 598, an exemption from the registration requirement is granted in cases of urgency. Например, в Колумбии, согласно статье 42 Закона 598 освобождение от обязательной регистрации возможно в экстренных случаях.
The PRESIDENT said that he was confident that any such event organized in Colombia would be a success. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет о своей уверен-ности в том, что любое подобное мероприятие, организуемое в Колумбии, будет успешным.
CEPAL also found that technological change has contributed positively to employment in the business services sector in Brazil, Colombia and Chile. ЭКЛАК также пришла к выводу, что технический прогресс оказывает позитивное влияние на занятость в секторе бизнес-услуг Бразилии, Колумбии и Чили.
I wish in this respect to mention the reference made by Mr. Egeland to Colombia. В этой связи я хотел бы сослаться на замечание, сделанное гном Эгеланном в адрес Колумбии.
In both Colombia and Peru, the illicit crop monitoring systems produced annual figures on illicit coca crops for 2001 using satellite imagery. В Колумбии и Перу в рамках систем мониторинга незаконных культур были получены данные об урожае незаконной коки за 2001 год с помощью спутниковых изображений.
In Bolivia and Colombia, provisions regarding controlled deliveries had been introduced into the new codes of criminal procedure. В Боливии и Колумбии в новый уголовно - процессуальный кодекс были включены положения о контролируемых поставках.
In Colombia, aircraft and ships or boats were also seized. В Колумбии были арестованы также различные воздушные и морские суда.
The regional coca surface continued to fall throughout 2003, due mainly to the sustained illicit crop eradication policy of Colombia. В 2003 году площадь культивирования коки в регионе продолжала сокращаться главным образом благодаря проводимой в Колумбии политике искоренения запрещенных к возделыванию наркотикосодержащих культур.
Colombia is estimated to have accounted for 11.3 tons of heroin production in 2003. По оценкам, в 2003 году в Колумбии произведено 11,3 тонны героина.
The problem is particularly pronounced in Brazil, Colombia and Mexico. Особенно актуальна эта проблема в Бразилии, Колумбии и Мексике.
Several hundred persons from indigenous communities have been assassinated, mostly by Revolutionary Armed Forces of Colombia guerrillas and paramilitary groups. Несколько сот человек из общин коренного населения убиты, в большинстве случаев повстанцами из состава Революционных вооруженных сил Колумбии и полувоенных формирований.
Mr. QUINTEROS-CUBIDES said that Colombia should be added to the list of States in paragraph 9. Г-н КВИНТЕРОС-КУБИДЕС указывает, что в список государств, фигурирующих в пункте 9, следует добавить упоминание Колумбии.
In Bolivia, Colombia and Peru, systems for monitoring illicit crops are fully operational and have produced important data. В Боливии, Колумбии и Перу системы мониторинга за запрещенными к возделыванию культурами полностью функционируют и приносят важную информацию.
In Colombia, efforts are under way to develop a methodology for use in detecting opium poppy cultivation and measuring illicit crop yields. В Колумбии предпринимаются усилия разработать методику, которая позволит обнаруживать посадки опийного мака и оценивать размер незаконного урожая.
Thematic groups for alternative development have been established in Bolivia, Colombia and Peru. В Боливии, Колумбии и Перу созданы тематические группы по альтернативному развитию.
In Colombia, the armed conflict significantly reduced the activities of UNDCP projects during the year 2002. В Колумбии в течение 2002 года осуществление мероприятий в рамках проекта ЮНДКП носило весьма ограниченный характер по причине вооруженного конфликта в стране.
Social tension and economic hardship fuelled by drugs and terror in Colombia has been affecting neighbouring countries, including Ecuador and Venezuela. Социальная напряженность и экономические трудности в Колумбии, усугубляемые наркоманией и террором, сказываются на положении в соседних странах, в частности в Эквадоре и Венесуэле.
A project in Bolivia piloting forest management plans to simultaneously raise income and protect the environment was replicated in Colombia and Peru. По образцу осуществленного в Боливии проекта, задачей которого было испытать планы рационального использования лесных ресурсов с целью увеличения доходов и в то же время защиты окружающей среды, были начаты аналогичные проекты в Перу и Колумбии.
The resulting heroin products, especially those from Colombia, were thought to be of very high purity. Получаемый из опия героин, особенно из Колумбии, считается очень чистым.