Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбии

Примеры в контексте "Colombia - Колумбии"

Примеры: Colombia - Колумбии
I knew working for a company in Colombia was a risk. Я знал, что работать на компанию в Колумбии - это риск.
Colombia's last grammarian, who discovered the pro-verb. С последним языковедом Колумбии, который открыл заменители глаголов.
You could also say that nobody in the Agency wanted to work Colombia anymore. А ещё, что в Агентстве никто не хочет работать в Колумбии.
Colombia is still its usual mess of corruption and violence. В Колумбии по-прежнему царят беспорядок, коррупция и насилие.
This isn't Switzerland! It's Medellin, Colombia. Мы не в Швейцарии, мы в Медельине, в Колумбии.
Mom, after spending a summer in Colombia, I'm a changed man. Мам, после лета, проведенного в Колумбии, я совсем другой человек.
Especially if you grew up in Colombia. Особенно, если вы выросли в Колумбии.
But I would advise you one thing while you remain in Colombia. Но я бы посоветовал вам одно, пока вы живёте в Колумбии.
I guess she forgot we were in Colombia. Видать, забыла, что мы в Колумбии.
Beloved countrymen, the New Liberalism party is the only force in Colombia that is not afraid of narcotraffickers. Дорогие мои соотечественники, партия "Новый либерализм" - единственная сила в Колумбии, не боящаяся наркоторговцев.
He became the 28th President of Colombia by a landslide. С огромным перевесом, он стал 28-м президентом Колумбии.
The Republic of Ecuador became a free and independent South American State following its separation from Gran Colombia in 1830. Республика Эквадор была провозглашена свободным и независимым государством Южной Америки после отделения в 1830-м году от Великой Колумбии.
As at 15 May 2009, the secretariat had received submissions from Australia, Colombia, Saudi Arabia, and Trinidad and Tobago. По состоянию на 15 мая 2009 года секретариат получил представления от Австралии, Колумбии, Саудовской Аравии и Тринидада и Тобаго.
I would also like to join others in welcoming the new Ambassador of Colombia. Я хотел бы также присоединиться к другим и приветствовать нового посла Колумбии.
2005-2007: collaboration with the Consulates of Mexico, Colombia and Peru to provide education and awareness about HIV/AIDS. 2005 - 2007 годы: сотрудничество с консульствами Мексики, Колумбии и Перу в области просвещения и повышения осведомленности в вопросах ВИЧ/СПИДа.
These groups, largely involved in criminal activities relating especially to drug trafficking, are considered criminal gangs by the Government of Colombia. Эти группы, в значительной степени вовлеченные в преступную деятельность, особенно связанную с контрабандой наркотиков, рассматриваются правительством Колумбии в качестве банд уголовных преступников.
UNESCO implemented in Colombia an extrabudgetary project to strengthen the women's network of the Colombian Federation of Journalists. ЮНЕСКО реализовала в Колумбии финансируемый из внебюджетных источников проект в целях укрепления женской сети Колумбийской федерации журналистов.
It is a priority of Colombia's foreign and domestic policy to promote development. Для Колумбии содействие развитию является одной из главных целей ее внешней и внутренней политики.
Argentina is also cooperating with the Government of Colombia by sharing its national experience within the Andean FAO technical cooperation project. Аргентина также сотрудничает с правительством Колумбии, обмениваясь с ним своим национальным опытом в рамках проекта технического сотрудничества, осуществляемого андскими странами и ФАО.
The 8,124 cooperatives in Colombia contributed 4.96 per cent of national GDP in 2009. В 2009 году в Колумбии на 8124 кооператива приходилось 4,96 процента общенационального ВВП.
At the country offices in Angola, Colombia and Myanmar, large requisitions were raised before the annual workplans were signed. В страновых отделениях в Анголе, Колумбии и Мьянме до подписания ежегодных планов работы было оформлено значительное число заявок.
OHCHR Colombia continues to provide assistance and advice to help to create more homogeneity and coordination between the different protection mechanisms. УВКПЧ в Колумбии продолжает предоставлять помощь и консультации с целью содействия достижению большего единообразия и согласованности между различными механизмами обеспечения защиты.
The establishment in Colombia of the National Unit for the Protection of Journalists and other vulnerable sectors is also a good practice worth mentioning. Образование в Колумбии Национального отдела по защите журналистов и других уязвимых секторов также представляет положительное начинание, которое необходимо отметить.
He had information about British companies' activities negatively impacting on indigenous rights in Botswana, Colombia, Indonesia and the Philippines. У него есть информация о том, что деятельность британских компаний отрицательным образом сказывается на правах коренного населения в Ботсване, Колумбии, Индонезии и на Филиппинах.
It may have been a bomb that blew up a plane in Colombia today. Возможно, причиной сегодняшнего крушения самолёта в Колумбии стала бомба.