Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбии

Примеры в контексте "Colombia - Колумбии"

Примеры: Colombia - Колумбии
In Colombia, internal displacement affected more than 2 million people. В Колумбии внутреннее перемещение затронуло свыше 2 млн. человек.
With regard to the situation in Colombia, there were renewed calls for international support in view of the far-reaching impact of the crisis. Что касается ситуации в Колумбии, вновь были высказаны призывы об оказании международной поддержки ввиду серьезных последствий настоящего кризиса.
The Government of Colombia wishes to offer a few thoughts in this open meeting of the Security Council on terrorism. На сегодняшнем открытом заседании Совета Безопасности правительство Колумбии хотело бы высказать ряд соображений по проблеме терроризма.
Colombia's National Committee developed a television programme and is establishing a microfinance post-graduate programme together with a Colombian university. Национальный комитет Колумбии подготовил телевизионную программу и в настоящее время совместно с Колумбийским университетом занимается разработкой программы предоставления микрофинансовых средств выпускникам университетов.
On 21 April 2006, the Working Group requested invitations from the Governments of Colombia, Ecuador and Peru. 21 апреля 2006 года Рабочая группа обратилась с просьбой прислать приглашения к правительствам Колумбии, Перу и Эквадора.
Project funding has also been mobilized through other World Bank facilities for the formulation of pro-poor housing sectoral policies and strategies in Colombia. Финансовые средства на проекты мобилизуются при посредничестве механизмов Всемирного банка для разработки секторальной политики и стратегий жилищного строительства в интересах малоимущих слоев населения в Колумбии.
Specific technical assistance was provided to United Nations Centre for Regional Development Offices in Colombia, Japan and Kenya. Конкретная техническая помощь была оказана отделениям Центра регионального развития Организации Объединенных Наций в Кении, Колумбии и Японии.
That has been among Colombia's positions since 1945. Такова одна из позиций Колумбии с 1945 года.
The violence in Colombia has received much international media coverage, constant criticism of the Government and little support to overcome it. Насилие в Колумбии широко освещалось в международных средствах массовой информации, постоянно раздавались критические замечания в адрес правительства, и не было оказано значительной помощи, направленной на то, чтобы положить ему конец.
To conclude, I should like to express the gratitude of the Government of Colombia for the efforts of the Secretary-General. В заключение я хотел бы от имени правительства Колумбии выразить признательность Генеральному секретарю за его усилия.
Our special recognition goes to our Mesoamerican partners, the countries of Central America, Colombia and Mexico. Мы особенно признательны нашим центральноамериканским партнерам - странам Центральной Америки, а также Колумбии и Мексике.
In Colombia, despite the complexity of this phenomenon, there has been a progressive and substantial reduction in the annual number of new displacement cases. В Колумбии, несмотря на сложный характер этого явления, происходит постепенное и значительное сокращение ежегодной численности новых случаев перемещения.
At the time of writing, the Governments of Brazil, Colombia, Côte d'Ivoire and Yugoslavia had responded positively to these communications. На момент составления доклада на эти сообщения положительно откликнулись правительства Бразилии, Колумбии, Кот-д'Ивуара и Югославии.
That trend can be seen, for example, in the case of Colombia, where terrorism has allied itself with drug trafficking. Такую тенденцию можно наблюдать, например, в Колумбии, где терроризм объединился с наркоторговлей.
We also wish to take this opportunity to note the successful work done by Colombia in the chairmanship of the Conference. Мы также хотели бы воспользоваться данной возможностью для того, чтобы отметить успешную работу Колумбии в качестве Председателя Конференции.
Secondly, I would like to commend Colombia's presidency for completing work on the resolution on prevention of armed conflict. Во-вторых, я хотел бы воздать должное председательствовавшей делегации Колумбии за завершение работы над резолюцией по предотвращению вооруженных конфликтов.
This is the last time I will address the General Assembly as President of Colombia. Сегодня я в последний раз обращаюсь к Генеральной Ассамблее в моем качестве президента Колумбии.
Information is verified and exchanged with liaison officers accredited in Colombia, who help obtain data in highly urgent cases. Полученная информация проверяется и препровождается аккредитованным в Колумбии сотрудникам по обеспечению связи, которые помогают получить необходимые данные в случаях, требующих незамедлительного принятия мер.
Thirty (30) of the 32 departments in Colombia were affected, principally in rural areas. В Колумбии затронуто 30 из 32 департаментов - главным образом в сельской местности.
Consultant on torture in Mexico, Guatemala, Colombia, Peru, Chile and Argentina. Предоставлял консультации по вопросам пыток в Мексике, Гватемале, Колумбии, Перу, Чили, Аргентине.
Indigenous languages were also the official languages in Colombia's indigenous territories. Языки коренных народов также являются официальными языками на территориях проживания коренного населения Колумбии.
The offices in Cambodia and Colombia were continuing their support for the implementation of action plans for human rights. Отделения в Камбодже и Колумбии продолжают оказывать помощь в осуществлении планов действий в области прав человека.
In Colombia, important steps were being taken towards peace. В Колумбии предпринимаются важные шаги в направлении установления мира.
The rural focus of the conflict in Colombia means that isolated communities often have difficulty accessing health care. Поскольку конфликтами в Колумбии охвачена преимущественно сельская местность, жителям удаленных районов нередко бывает трудно получить медицинскую помощь.
UNESCO will support other similar projects in Colombia, Gabon, the Philippines and South Africa. ЮНЕСКО намерена оказывать поддержку другим аналогичным проектам в Габоне, Колумбии, Филиппинах и Южной Африке.