However, there are no roads linking Panama and Colombia. |
Обратите внимание, что нет шоссе, связывающего напрямую Панаму и Колумбию. |
Smells more like Quantico than Colombia. |
Больше похоже на Квонтико, чем на Колумбию. |
Emily told me Ezra went to Colombia. |
Эмили сказала мне, что Эзра отправился в Колумбию. |
The High Commissioner visited Colombia from 27 October to 1 November 2008. |
З. Поездка Верховного комиссара в Колумбию состоялась 27 октября - 1 ноября 2008 года. |
The HR Committee urged Colombia to guarantee the right to an effective remedy and to full reparation. |
КПЧ настоятельно призвал Колумбию гарантировать право на действенные средства защиты и на полное возмещение. |
So I went to Colombia. And I reproduced the experiment. |
Поехав в Колумбию, я воспроизвёл там эксперимент. |
During the reporting period, the Working Group conducted a country visit to Colombia. |
В рассматриваемый период члены Рабочей группы посетили Колумбию. |
Likewise, the Representative has contributed to a planned IASC mission to Colombia. |
Таким же образом Представитель содействовал запланированной МПК миссии в Колумбию. |
Some portion of electric power is exported to the neighbouring countries - Colombia and Brasil. |
Часть электроэнергии экспортируется в соседние страны - Колумбию и Бразилию. |
Then he represented Colombia in the following championships: 6th South American Games (a.k.a. |
Тогда он представлял Колумбию в следующих чемпионатах: Шестые южноамериканские игры. |
Colombia is known as "the land of a thousand rhythms". |
Колумбию называют «землёй тысячи ритмов». |
On 17 December 1819 the Congress of Angostura declared Gran Colombia an independent country. |
17 декабря 1819 года Конгресс в Ангостуре объявил Великую Колумбию независимой страной. |
It's like, no, I quit. I want to go to Colombia. |
Хочется всё бросить и рвануть домой в Колумбию. |
And getting cash back into Colombia wasn't easy. |
А перевезти наличку в Колумбию было непросто. |
It also invited other thematic rapporteurs and working groups of the Commission to visit Colombia in the course of 1995. |
Оно предложило также другим тематическим докладчикам и рабочим группам Комиссии посетить Колумбию в течение 1995 года. |
As a result of the talks, the parties signed the Agreement for Colombia. |
В результате этих переговоров стороны подписали Соглашение "За Колумбию". |
It is proposed to redeploy the posts of UNFPA Representative and driver from Paraguay to Colombia. |
Предлагается передать должности Представителя ЮНФПА и водителя из отделения в Парагвае в Колумбию. |
Her three children were sent back to Colombia in September and October. |
28 июля г-жа Гомес была выслана в Колумбию. |
The office of the Representative participated in both the Angola and Colombia missions. |
Сотрудник Канцелярии Представителя принял участие в миссиях в Анголу и Колумбию. |
In June, with similar purposes, he travelled together with Gaspar Jiménez Escobedo to Colombia. |
В июне в аналогичных целях вместе с Гаспаром Хименесом Эскобедо отправился в Колумбию. |
The Special Rapporteur looks forward to conducting a mission to Colombia in the months to come. |
Специальный докладчик планирует совершить поездку в Колумбию в течение предстоящих месяцев. |
She has visited Colombia, Mexico, and Mozambique. |
Она посетила Колумбию, Мексику и Мозамбик. |
Over the past eight years Colombia had received 42 visits from representatives of international organizations and other entities. |
За последние восемь лет Колумбию посетили 42 представителя международных и других организаций. |
The Subcommittee also congratulated Colombia on having established a regional support office, which demonstrated its support for the UN-SPIDER programme. |
Подкомитет поздравил Колумбию с созданием регионального отделения поддержки, что свидетельствует о ее поддержке программы СПАЙДЕР-ООН. |
Investors from all over the world are coming to Colombia every day. |
В Колумбию ежедневно съезжаются инвесторы со всех континентов мира. |