Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбии

Примеры в контексте "Colombia - Колумбии"

Примеры: Colombia - Колумбии
Twelve presentations were made on the new module by Argentina, Colombia and Peru. Представители Аргентины, Колумбии и Перу сделали 12 сообщений, посвященных новому модулю.
Colombia's disability policy helped persons with disabilities to achieve maximum independence and participation in civic life. Политика Колумбии по отношению к инвалидам помогает им добиться максимальной независимости и участия в жизни общества.
Progress had been made in combating drugs in the American hemisphere, particularly in Colombia and in Mexico. Некоторые успехи были достигнуты в борьбе с наркотиками на Американском континенте, особенно в Колумбии и Мексике.
She commended the role of the United Nations Information Centres, one of which was located in Colombia. Она высоко оценивает роль информационных центров Организации Объединенных Наций, один из которых расположен в Колумбии.
In late 2008, widespread flooding and landslides in Colombia affected more than 700,000 people. В конце 2008 года в Колумбии повсеместно были отмечены случаи наводнения и оползней, в результате которых пострадало около 700000 человек.
With the addition of Armenia, Colombia and Pakistan in 2008, 40 States have now ratified the Convention. На сегодняшний день после присоединения Армении, Колумбии и Пакистана в 2008 году Конвенцию ратифицировало 40 государств.
The Office continued the ongoing examination of alleged crimes falling within the jurisdiction of the Court in Colombia. Применительно к Колумбии Канцелярия продолжала изучение предполагаемых преступлений, на которые может распространяться юрисдикция Суда.
Having voluntarily accepted the procedure, Colombia's review took place at the end of 2008. Обзор в отношении Колумбии, которая добровольно согласилась применить эту процедуру, был проведен в конце 2008 года.
The Prosecutor also discussed allegations regarding the existence of international support networks assisting criminal armed groups in Colombia. Прокурор также обсудил заявления о существовании международных сетей поддержки, оказывающих содействие преступным вооруженным группам Колумбии.
Thanks to the implementation of recent legislative changes, Colombia has a more efficient justice system. Благодаря недавнему внесению изменений в свое законодательство, система правосудия Колумбии сейчас стала более действенной.
Today we can say that drug production and trafficking are losing ground in Colombia. Сегодня мы можем сказать, что производство наркотиков и наркоторговля в Колумбии теряют почву под ногами.
We deliberate and disagree, but both impartial observers and biased critics have had complete freedom to express themselves in Colombia. Мы ведем обсуждения и спорим, но как беспристрастные наблюдатели, так и предубежденные критики пользуются в Колумбии полной свободой выражения своих мнений.
We commend the Government of Colombia for agreeing to host the second Review Conference, in Cartagena next month. Мы воздаем должное правительству Колумбии за то, что оно согласилось принять в следующем месяце в Картахене вторую Конференцию по рассмотрению действия Конвенции.
UNV is helping to develop similar volunteering schemes in Brazil, Colombia, the Dominican Republic, Ecuador and Guatemala. ДООН оказывают помощь в разработке аналогичных механизмов осуществления деятельности добровольцев в Бразилии, Гватемале, Доминиканской Республике, Колумбии и Эквадоре.
WVI had over thirty people including four children who attended the side events and one child from Colombia, who addressed the General Assembly. ПМР организовала участие более 30 человек, включая четырех детей, в параллельных мероприятиях и одного ребенка из Колумбии, который выступил перед Генеральной Ассамблеей.
In Colombia, UNODC continued the implementation of a project on strengthening local government institutions in the fight against corruption. В Колумбии ЮНОДК продолжало осуществлять проект укрепления потенциала местных органов власти в области борьбы с коррупцией.
Compared to previous years, the Colombia Office recorded more complaints of such violations. По сравнению с предыдущими годами, отделение в Колумбии зафиксировало меньше сообщений о таких нарушениях.
The Office in Colombia observed an increase in allegations of actions attributable to members of the security forces, and particularly the army. Отделение в Колумбии отмечает увеличение числа сообщений о действиях, вменяемых в вину силовым структурам, в первую очередь военным.
The Office in Colombia continued to observe grave breaches by members of illegal armed groups, particularly the FARC-EP and the AUC. Отделение в Колумбии могло отметить продолжающееся совершение грубых нарушений со стороны незаконных вооруженных групп, в частности КРВС-НА и КОСС.
Some State institutions showed an ongoing interest in taking advantage of the advisory role and technical cooperation of the Office in Colombia. Ряд государственных ведомств продемонстрировали неизменную заинтересованность в получении консультативной помощи и технического содействия со стороны отделения в Колумбии.
UNODC works together with the forest warden family programme of Colombia in the recovery and protection of ecosystems affected by illicit economies. Взаимодействуя с семейной программой лесничества Колумбии, ЮНОДК участвует в восстановлении и охране экосистем, затронутых запрещенными видами экономической деятельности.
In Colombia there is no administrative procedure for seizure of assets involved in criminal activities. В Колумбии не существует административного регулирования имущества, имеющего отношение к преступной деятельности.
1.8 The Committee is also interested to know whether Colombia has a witness protection programme. 1.8 Комитет хотел бы знать, существует ли в Колумбии программа защиты свидетелей.
Foreigners involved in legal proceedings in Colombia; иностранцы, имеющие отношение к судебным разбирательствам в Колумбии;
Industrial development: Clean production policies in Argentina, Chile and Colombia. Промышленное развитие: Политика поощрения экологически чистого производства в Аргентине, Колумбии и Чили.