Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Colombia - Страны"

Примеры: Colombia - Страны
All of this legislation implies a direct or potential benefit for Colombia's women. Все эти законы предполагают прямые и потенциальные выгоды для женщин страны.
Colombia has a very low rate of trade-union membership. Показатель охвата населения страны профсоюзами очень низок.
The rule of law, guaranteed by the democratic system in force, prevailed in Colombia. В стране царит господство права, которое гарантируется демократическим строем этой страны.
You and the children... need to leave Colombia. Тебе с детьми... надо уехать из страны.
Colombia First domestic infections with three cases confirmed. Колумбия Первые случаи заражения внутри страны, из них З подтверждены.
Countries such as Colombia, Indonesia and Peru are well-known examples. Показательными примерами в этом отношении являются такие страны, как Индонезия, Колумбия и Перу.
In Colombia, the number of expulsions was extremely low. В Колумбии крайне мало случаев выдворения из страны.
Some portion of electric power is exported to the neighbouring countries - Colombia and Brasil. Часть электроэнергии экспортируется в соседние страны - Колумбию и Бразилию.
Colombia's young population represents 27 per cent of the total population of the country, or about 10 million Colombians. Колумбийская молодежь составляет 27 процентов всего населения страны или около 10 миллионов колумбийцев.
Such efforts, together with the UNIDO integrated programme for Colombia, had led to a significant improvement in the country's industrial capacity. Эти усилия в совокупности с комплексной программой ЮНИДО для Колумбии позволили значительно улучшить промышленный потенциал страны.
Children account for 41.5 per cent of Colombia's total population. В Колумбии дети составляют 41,5% всего населения страны.
Colombia has suffered a tragedy in the form of internal displacement. Колумбия пережила трагедию перемещения людей внутри страны.
In the north, the conflict in Colombia has now spilled over into Ecuador. На севере страны конфликт в Колумбии теперь распространяется на Эквадор.
Colombia adopted a number of laws protecting the right to non-discrimination, guaranteed by its national Constitution. Колумбия приняла ряд законов о защите права на недискриминацию, гарантированного Конституцией страны.
Other than Brazil, few developing countries produce significant amounts, but China, Colombia, India and Thailand have started production. Помимо Бразилии немногие развивающиеся страны производят значительные объемы биотоплива, однако к его производству приступили такие страны, как Индия, Китай, Колумбия и Таиланд.
The Foundation's social action contributes to strengthening Colombia's democratic and representative institutional framework and the freedom that its Constitution guarantees. Общественная работа Фонда способствует укреплению демократической и представительной институциональной основы Колумбии и свободы, гарантированной конституцией страны.
Other countries in the region, such as Colombia, are progressively taking advantage of biofuels. Другие страны региона, такие, как Колумбия, постепенно начинают применять биотопливо.
The Government of Colombia stated that the right to nationality is founded in the Constitution. Правительство Колумбии заявило, что право на гражданство закреплено в Конституции страны.
Argentina, Chile, Colombia, Ecuador, Paraguay, Uruguay and Central American countries have adopted ECLAC methodologies and are developing studies on specific sectors. Аргентина, Колумбия, Парагвай, Уругвай, Чили, Эквадор и страны Центральной Америки взяли на вооружение методологии ЭКЛАК и в настоящее время готовят исследования в конкретных секторах.
His delegation was not recommending that the prioritization criteria should be strictly applied at the current session to the proposal made by Colombia. Делегация страны оратора не рекомендует, чтобы критерии установления приоритетов строго применялись на текущей сессии к предложению, внесенному Колумбией.
Mr. Velez (Colombia) said that his delegation found the summary and proposed decision acceptable. Г-н Велес (Колумбия) говорит, что делегация его страны считает резюме и предложенное решение приемлемыми.
In 2014, Mexico reported being a transit country for heroin produced in Colombia and destined for the United States. В 2014 году Мексика сообщила о том, что она используется в качестве страны транзита для героина, произведенного в Колумбии и предназначенного для Соединенных Штатов.
Foreigners in Colombia shall enjoy the same civil rights as Colombian citizens. Иностранные граждане пользуются в Колумбии теми же гражданскими правами, что и граждане страны.
My country, Colombia, like all countries represented here, is doing its best to ensure universal access to health care. Моя страна, Колумбия, как и все представленные здесь страны, делает все возможное для обеспечения всеобщего доступа к здравоохранению.
Experts heard of a successful experience in Colombia with linking farmers directly to the capital market through the country's commodity exchange. Эксперты ознакомились с успешным опытом непосредственного соединения в Колумбии крестьян с рынком капитала с использованием товарной биржи этой страны.