Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбии

Примеры в контексте "Colombia - Колумбии"

Примеры: Colombia - Колумбии
A regional training course in Colombia on treaty law was conducted in English and Spanish in November 2011. В ноябре 2011 года региональный учебный семинар по праву договоров в Колумбии был проведен на английском и испанском языках.
In Colombia, the rights of boys, girls and adolescents prevail over those of others. В Колумбии правам мальчиков, девочек и подростков отдается предпочтение по сравнению с правами других лиц.
In Colombia, operational telemedicine programmes were carried out using the existing connectivity of hospital networks or the services provided by telecommunication operators. В Колумбии оперативные программы в области телемедицины были внедрены на основе существующих каналов связи больничной сети или услуг, предоставляемых операторами телекоммуникаций.
In neighbouring countries, UNHCR's presence will be reinforced in border areas, particularly in Ecuador and Colombia. В соседних странах будет укреплено присутствие УВКБ в пограничных районах, в частности в Эквадоре и Колумбии.
Most of these incidents have taken place in countries of Latin America, notably in Brazil, Colombia, and Mexico. Большинство из них произошло в странах Латинской Америки, в частности в Бразилии, Колумбии и Мексике.
The High Commissioner encourages civil society to continue working in a constructive spirit towards the realization of human rights in Colombia. Верховный комиссар призывает гражданское общество продолжить работу в конструктивном духе и в интересах осуществления в Колумбии прав человека.
OHCHR Colombia has followed developments in these cases. Отделение УВКПЧ в Колумбии следило за развитием этих дел.
According to the United Nations Development Programme, El Salvador is the second most violent country after Colombia. По данным Программы развития Организации Объединенных Наций, Сальвадор занимает второе место в мире после Колумбии по уровню насилия.
Integrated Programmes are thus being formulated for Paraguay and Peru, while second phase IPs are under preparation for Colombia and Ecuador. На этой основе разработаны комплексные программы для Парагвая и Перу, а для Колумбии и Эквадора в стадии подготовки находится второй этап КП.
In Colombia, minors older than 14 may marry with the written permission of the parents or legal guardian. В Колумбии несовершеннолетние лица младше 14 лет могут вступать в брак с письменного разрешения родителей или законного опекуна.
For example, Colombia's National Development Plan 2006-2010 committed to mainstreaming gender perspectives in all plans, programmes and mechanisms of the public administration. Например, в Плане национального развития Колумбии на 2006 - 2010 годы конкретно предусматривается обеспечение учета гендерной проблематики во всех планах, программах и механизмах государственного управления.
Increased cost-sharing contributions are also expected from Brazil, Cape Verde and Colombia. Как ожидается, увеличится объем взносов в рамках участия в расходах со стороны Бразилии, Кабо-Верде и Колумбии.
Colombia, in association with the private sector and UNODC, held business round tables to encourage private sector involvement. Для более активного привлечения частного сектора правительство Колумбии совместно с частным сектором и ЮНОДК провело несколько бизнес-семинаров.
For the 2004-2005 period, the Government of Colombia reported that its aerial spray programme had eradicated 130,000 ha of coca bush. Правительство Колумбии сообщило, что в течение 2004-2005 годов в рамках программы авиаопрыскивания было уничтожено 130000 гектаров кокаинового куста.
This visit was very significant since Colombia's political will to overcome the issue of ratification was confirmed. Этот визит оказался весьма значимым, ибо была подтверждена политическая воля Колумбии к преодолению проблемы ратификации.
Colombia should maintain its focus on the EU and US markets and could consolidate its regional presence through outward investment. Колумбии следует сохранить свою ориентацию на рынки ЕС и США, и она может усилить свое присутствие в регионе с помощью вывоза инвестиций.
The representative of Colombia agreed that foreign investment was an engine for growth and development as well as poverty reduction. Представитель Колумбии согласился с тем, что иностранные инвестиции выступают двигателем экономического роста и развития, а также инструментом сокращения масштабов нищеты.
Investment could improve social conditions and develop Colombia's production structure. Инвестиции могут улучшить социальные условия и способствовать развитию структуры производства Колумбии.
The Government of Colombia was working to negotiate trade agreements and improve market access in neighbouring countries and large international markets. Правительство Колумбии предпринимает усилия по разработке торговых соглашения и улучшению доступа к рынкам в соседних странах и к крупным международным рынкам.
Private sector representatives also noted that companies had increased employment in Colombia and increased exports, and had adopted corporate responsibility. Представители частного сектора отметили также, что компании расширили занятость в Колумбии, увеличили экспорт и приняли политику корпоративной ответственности.
Her delegation looked forward to a constructive dialogue with the Committee on the situation of women in Colombia. Делегация ее страны рассчитывает на конструктивный диалог с Комитетом по вопросу о положении женщин в Колумбии.
Two case studies have been carried out in the creative industries in Colombia and Nigeria. В этих отраслях "творческой индустрии" было проведено два тематических исследования - в Колумбии и Нигерии.
3-D animation producers in Colombia act as first- or second-tier suppliers in the value chain. Производители трехмерной анимационной продукции в Колумбии выступают в роли поставщиков первого или второго яруса в производственно-сбытовой цепи.
Elsewhere, such as in Nigeria and in Colombia, audio-visual industries offer new interesting export opportunities. В других случаях, как, например, в Нигерии и Колумбии, новые интересные экспортные возможности открываются в аудиовизуальных секторах.
In addition, projects were completed in Colombia, Indonesia and Lebanon. Кроме того, были завершены проекты в Индонезии, Колумбии и Ливане.