Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбии

Примеры в контексте "Colombia - Колумбии"

Примеры: Colombia - Колумбии
One delegation regretted that the opening of the fourth UNHCR office in Colombia would not be feasible because of funding difficulties. Одна делегация с сожалением отметила, что открытие четвертого отделения УВКБ в Колумбии является невозможным из-за трудностей с финансированием.
Written interventions focused mainly on the situations in Cuba, Colombia and Burundi. Письменные доклады были в основном посвящены положению на Кубе, в Колумбии и Бурунди.
Ambassador Rivas has played important roles in the Foreign Ministry of Colombia since the 1980s. Посол Ривас играет важную роль в деятельности Министерства иностранных дел Колумбии начиная с 1980х годов.
Other displaced persons return to their homes in Colombia when they see the opportunity for a fresh start. Другие перемещенные лица возвращаются в свои дома в Колумбии, как только у них появляется возможность начать все заново.
Similar support was provided in 2009 in Colombia, Kosovo, Liberia, Sierra Leone, Sri Lanka and Timor-Leste. Аналогичная поддержка оказывалась в 2009 году в Колумбии, Косово, Либерии, Сьерра-Леоне, Тиморе-Лешти и Шри-Ланке.
The programme is now being implemented full-scale in the United Republic of Tanzania, Cộte d'Ivoire and Colombia. В настоящее время эта программа осуществляется в полном объеме в Объединенной Республике Танзания, Кот-д'Ивуаре и Колумбии.
On 2 August 2001, the Security Council under the Presidency of Colombia will hold an open debate on the question of small arms. 2 августа 2001 года Совет Безопасности под председательством Колумбии проведет открытое обсуждение вопроса о стрелковом оружии.
In Colombia, the ICRC has essential work to do and has unimpeded and secure access to the civilian population. Важную роль в Колумбии играет МККК, которому предоставлен беспрепятственный и безопасный доступ к гражданскому населению.
The expert devotes particular attention to the extremely interesting comment from Colombia on the relationship between the police and the struggle against poverty. Эксперт обращает особое внимание на весьма интересный комментарий Колумбии к вопросу о взаимосвязи между деятельностью полиции и борьбой с бедностью.
On 22 August 2000, the Special Rapporteur transmitted a communication regarding reported acts of intimidation and violence committed against journalists in Colombia since 1999. 22 августа 2000 года Специальный докладчик направил сообщение, касающееся поступивших ему сведений об актах запугивания и насилия, совершаемых в отношении журналистов в Колумбии начиная с 1999 года.
In Colombia, all major groups participate in the energy decision-making process through consultations, public hearings and proposals to the National Congress. В Колумбии все основные группы принимают участие в процессе принятия решений по вопросам энергетики в рамках консультаций, общественных слушаний и внесения предложений в национальный конгресс.
In Colombia, information on fuel, coal and electrical energy is collected from the supply subsectors. В Колумбии в рамках подсекторов снабжения производится сбор информации об использовании топлива, угля и электрической энергии.
In Colombia and Mexico, the major financial sources of funding for energy related projects are public and private sources and multilateral institutions. В Колумбии и Мексике основными финансовыми источниками финансирования проектов в области энергетики являются государственные и частные источники и многосторонние учреждения.
The markedly unequal income distribution dramatically reduces Colombia's overall human development rating. Крайняя неравномерность распределения доходов среди населения Колумбии значительно снижает общий показатель человеческого развития.
In Colombia, the Peace Education Foundation has partnered with a number of organizations to do various projects. В Колумбии Фонд образования в интересах мира сотрудничает с рядом организаций в деле осуществления различных проектов.
It has also made presentations at several Culture of Peace conferences which are working towards dealing with the violence in Colombia. Представители Фонда также выступили на нескольких конференциях по вопросам культуры мира, на которых рассматривалась проблема насилия в Колумбии.
In Colombia and Guatemala, the programmes are co-financed through recipient country contributions, thereby facilitating implementation of a greater number of components. В Гватемале и Колумбии совместное финансирование этих программ осуществляется с помощью взносов стран - получателей, что позволяет осуществить большее число компонентов.
In follow-up to replies received from Governments, the Special Rapporteur sent communications to the Governments of Colombia and Mexico. В порядке реакции на ответы, полученные от правительств, Специальный докладчик направила сообщения правительствам Колумбии и Мексики.
The Government of Colombia endorses the above-mentioned resolution and considers the imposition of unilateral coercive measures inadmissible. Правительство Колумбии выражает свое согласие с содержанием вышеуказанной резолюции, считая неприемлемым введение принимаемых в одностороннем порядке мер принуждения.
However, protracted situations, such as those in Colombia and Liberia, could only be resolved by a political solution. Однако затянувшиеся кризисы, например в Колумбии и Либерии, могут быть ликвидированы только на путях политического урегулирования.
There are two items on the agenda of the First Committee that are fundamental for Colombia. Два пункта повестки дня Первого комитета имеют особое значение для Колумбии.
I urged Secretary-General Kofi Annan to employ his good offices to give a decisive boost to the peace process in Colombia. Я призвал Генерального секретаря Кофи Аннана использовать свои добрые услуги, чтобы придать решительный импульс мирному процессу в Колумбии.
For the Government of Colombia, the protection of civilians and strict compliance with international humanitarian law and other relevant international norms are absolute priority objectives. Для правительства Колумбии обеспечение защиты гражданских лиц и строгое соблюдение международного права и других соответствующих международных норм являются безоговорочными приоритетными целями.
The Government of Colombia is guided by the core premise that the primary responsibility for protecting civilians rests with the State. Правительство Колумбии руководствуется основным принципом, который состоит в том, что главную ответственность за обеспечение защиты несет государство.
According to the International Confederation of Unionists, in 2006 there were 78 unionists murdered in Colombia. По данным Международной конфедерации профсоюзов, в 2006 году в Колумбии было убито 78 профсоюзных деятелей.