Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбии

Примеры в контексте "Colombia - Колумбии"

Примеры: Colombia - Колумбии
Colombia has also created several units of prosecutors for cases of special concern, such as aggressions against trade unionists. В Колумбии были созданы также несколько групп прокуроров для привлекающих особое внимание дел, связанных, например, с нападениями на профсоюзных активистов.
Cuba recommended that Colombia (a) consider the timely ratification of the Convention on Enforced Disappearance. Делегация Кубы рекомендовала Колумбии а) рассмотреть возможность своевременной ратификации Конвенции о насильственных исчезновениях.
Albania stated that the human rights situation cannot be considered separately from the great historical difficulties Colombia has had to face. Делегация Албании заявила, что положение в области прав человека нельзя рассматривать в отрыве от тех колоссальных трудностей, с которыми приходилось сталкиваться Колумбии на протяжении ее истории.
Peru congratulated Colombia on its cooperation with special procedures, having extended them an open invitation and received visits by several mandate-holders. Делегация Перу высоко оценила сотрудничество Колумбии с мандатариями специальных процедур и тот факт, что она направила им постоянные приглашения и приняла в стране некоторых из них.
Colombia has also set forth mechanisms and norms into domestic legislation to safeguard rights and due process for victims. Во внутреннем законодательстве Колумбии предусмотрены также механизмы и нормы, защищающие права жертв, в том числе право на надлежащую процедуру отправления правосудия.
The delegation applauded the presence of civil society organizations and thanked the troika, which will be accompanying Colombia in this process. Делегация приветствовала присутствие организаций гражданского общества и поблагодарила "тройку", которая будет помогать Колумбии в этом процессе.
It was noted that the Ombudsman in Colombia corresponds to the one set up based on the Paris Principles. Отмечалось, что институт Омбудсмена в Колумбии полностью согласуется с требованиями Парижских принципов.
OHCHR Colombia provided expert advice during the formulation of the programme and currently monitors its implementation. Отделение УВКПЧ в Колумбии оказывало консультативное содействие при разработке этой программы и в настоящее время осуществляет мониторинг ее осуществления.
In Colombia, a campaign for the right to defend human rights in the country has recently been launched. В Колумбии была недавно начата кампания в поддержку права на защиту прав человека в стране.
For instance, the administrative body that supervised insolvency proceedings in Colombia would certainly be covered by the definition. Например, административный орган, осуществля-ющий надзор за производством по делу о несостоятельности в Колумбии, будет несомненно охватываться этим определением.
The last communication provided information on document CONPES 3590 aimed at consolidating the mechanisms of search and identification of disappeared people in Colombia. Последнее сообщение содержит информацию о документе КОНПЕС 3590, цель которого заключается в консолидации механизмов поиска и идентификации пропавших без вести людей в Колумбии.
In Colombia, 20,000 civilians have been displaced by non-State armed groups. В Колумбии негосударственные вооруженные группировки изгнали из своих домов 20000 гражданских лиц.
Furthermore, Colombia's current Ambassador to the United Nations had been the first female President of the Congress. Кроме того, нынешний посол Колумбии при Организации Объединенных Наций была первой женщиной, занявшей должность Председателя Конгресса.
IOM was also assisting Colombia to train teachers to set up prevention and protection programmes. МОМ также оказывает помощь Колумбии в подготовке преподавателей для осуществления программ профилактики и защиты.
Presidential Adviser on Human Rights in Colombia Советник при президенте по вопросам соблюдения прав человека в Колумбии
National development banks in Brazil, Colombia and Mexico provide these types of services to facilitate export financing. Такие виды услуг, облегчающие финансирование экспортных операций, предоставляют национальные банки развития Бразилии, Колумбии и Мексики.
The next space education sessions will take place in Nigeria and Colombia. Следующие учебные курсы по космосу будут организованы в Нигерии и Колумбии.
Throughout the year, the office in Colombia advised the Government and members of Congress to put in place a framework in accordance with international standards. В этом году отделение в Колумбии рекомендовало правительству и членам конгресса создать такую основу в соответствии с международными стандартами.
The office in Colombia issued a press release on this subject in November 2004, containing 40 points. В ноябре 2004 года отделение в Колумбии выпустило пресс-релиз по этому вопросу, состоящий из десяти пунктов.
The representative of Colombia highlighted the importance of UNCTAD's technical cooperation for both donor and beneficiary countries. Представитель Колумбии отметила значение технического сотрудничества ЮНКТАД как для доноров, так и для бенефициаров.
The delegation of Colombia is especially pleased with the presence of friends and colleagues from the African countries that were visited by the mission. Делегация Колумбии особенно рада видеть в этом зале друзей и коллег из тех африканских стран, которые посетила миссия.
Good luck getting the enlightened nation of Colombia to extradite her. Удачи вам в переговорах со свободным народом Колумбии об её экстрадиции.
But in Colombia in 1989, it wasn't that easy. Но в 1989 году в Колумбии все было не так просто.
And as you can see, I am deeply embedded in Colombia. И как вы поняли, в Колумбии я засел глубоко.
And the best smugglers in the world were in Colombia. А лучшие контрабандисты в мире были в Колумбии.