Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбии

Примеры в контексте "Colombia - Колумбии"

Примеры: Colombia - Колумбии
The worldwide problem of illicit drugs gives rise to many ills in Colombia, including displacement. Распространенная проблема незаконных наркотиков порождает в Колумбии многие проблемы, включая перемещенных лиц.
The STIP Review process had had a profound impact on improving the efficiency of Colombia's national system of innovation. Проведение ОПНТИ оказало большое воздействие на повышение эффективности национальной системы инновационной деятельности в Колумбии.
In conclusion, I should like to emphasize how important Security Council reform is for Colombia. В заключение я хотел бы подчеркнуть важность реформы Совета Безопасности для Колумбии.
The Assembly will now hear a statement by Mr. Gustavo Bell Lemus, Vice-President of the Republic of Colombia. Сейчас Ассамблея заслушает заявление г-на Густаво Беля Лемуса, вице-президента Республики Колумбии.
The infant mortality rate in Colombia is notably lower than the world average. Показатели младенческой смертности в Колумбии значительно ниже общемирового уровня.
The representative of Colombia will be speaking on behalf of the Group of 21. Представитель Колумбии будет выступать от имени Группы 21.
But the benefits of Uribe's apparent defeat of the FARC extend far beyond Colombia. Однако результаты очевидной победы Урибе над FARC распространяются далеко за пределы Колумбии.
In Colombia, the situation of persons with disabilities was a growing public health problem. В Колумбии улучшение положения инвалидов выливается в растущую проблему государственного здравоохранения.
UNHCR is particularly concerned by the escalation of armed violence in Colombia and the forced displacement resulting from this complex situation. УВКБ особенно обеспокоена эскалацией вооруженного насилия в Колумбии и вызванного этой сложной ситуацией насильственного перемещения населения.
In Brazil, Colombia and Uruguay, on the other hand, the employment rate declined. В Бразилии же, Колумбии и Уругвае уровень занятости сократился.
It calls upon the Government of Colombia to take steps to address this problem as a matter of urgency. Она призывает правительство Колумбии принять срочные меры для решения этой проблемы.
In Argentina, Colombia and Trinidad and Tobago, the concept of proportionality was not applied in national jurisdictions. В национальном законодательстве Аргентины, Колумбии и Тринидада и Тобаго концепция соразмерности не применяется.
The concept of proportionality was not recognized under national law in Colombia, Slovenia and Trinidad and Tobago. Концепция соразмерности не признается в национальном законодательстве Колумбии, Словении и Тринидада и Тобаго.
In Colombia, Finland, Kazakhstan and Mongolia, this was the usual practice. В Казахстане, Колумбии, Монголии и Финляндии это - обычная практика.
In Colombia, juveniles had to fulfil a determined work assignment as punishment. В Колумбии в качестве наказания несовершеннолетние должны выполнить определенную работу.
Programme of support for and ethnic strengthening of the indigenous peoples of Colombia, 1995-1998. Программа поддержки и укрепления этнической самобытности коренных народов Колумбии на 1995-1998 годы.
The delegates of Colombia, Costa Rica and Cuba expressed their satisfaction with the working methods of the Chairman. Представители Колумбии, Коста-Рики и Кубы положительно оценили методы работы Председателя.
The invitation was extended to him by the Government of Colombia in the course of 1995. Правительство Колумбии направило ему приглашение посетить страну в 1995 году.
The Special Rapporteur is seriously concerned that the rule of law is in jeopardy in Colombia. Специальный докладчик выражает серьезную обеспокоенность по поводу существующей в Колумбии угрозы для правопорядка.
Lawyers and human rights defenders in Colombia are frequently subject to attacks or threats against their lives. Адвокаты и правозащитники нередко становятся в Колумбии объектами прямых посягательств или угроз.
It is with firm conviction that the Government of Colombia continues to make progress in building peace. Правительство Колумбии, испытывая твердую убежденность, продолжает добиваться прогресса в построении мира.
The Government of Colombia reported a number of initiatives associated with the implementation of resolution 57/261. Правительство Колумбии сообщило о ряде инициатив, связанных с осуществлением резолюции 57/261.
The Ambassador of Colombia earlier reminded us of that fact. Ранее нам напомнил об этом посол Колумбии.
For the above-mentioned reasons, amineptine was not available in Colombia. По вышеизложенным причинам в Колумбии не имеется аминептина.
It also continued to support the development of a national mine risk education strategy in Colombia. Он продолжал также содействовать разработке национальной стратегии информирования о минной опасности в Колумбии.