Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбии

Примеры в контексте "Colombia - Колумбии"

Примеры: Colombia - Колумбии
Colombia believes the second name should be used since the non-legally binding instrument should be directly related to its global objectives. По мнению Колумбии, следует использовать второе название, поскольку не имеющий обязательной юридической силы документ должен быть непосредственно соотнесен с глобальными целями.
The Constitutional Court in Colombia has constructively interpreted the Constitution regarding indigenous rights. В Колумбии Конституционный суд конструктивно подошел к толкованию Конституции в вопросах прав коренных народов.
Another 25 per cent of users were located in Argentina, Chile, Colombia, Peru and Venezuela. Еще 25% пользователей находились в Аргентине, Венесуэле, Колумбии, Перу и Чили.
The Government of Colombia formally accepted the implementation of the monitoring and reporting mechanism on 29 December 2008. Правительство Колумбии 29 декабря 2008 года официально дало согласие на создание механизма наблюдения и отчетности.
UNODC programmes in Colombia helped farmers to increase the production and marketing of cacao, coffee and natural rubber. Осуществлявшиеся в Колумбии программы ЮНОДК помогли земледельцам расширить производство и сбыт какао, кофе и натурального каучука.
IOM conducted assessments and assistance programmes for populations rendered vulnerable to human trafficking because of conflict-driven displacement in Afghanistan, Colombia and Kenya. МОМ осуществила программы оценок и помощи группам населения, являющимся уязвимыми по отношению к торговле людьми вследствие вызванного конфликтами перемещения населения в Кении, Афганистане и Колумбии.
Colombia's internal conflict has created a significant humanitarian problem that Ecuador has had to confront and deal with. В результате внутреннего конфликта в Колумбии Эквадор столкнулся с серьезной гуманитарной проблемой, которую ему приходится решать.
We also cooperate on support for agricultural trade and production in Burkina Faso, Colombia and Morocco through NGOs active in the field. Мы также сотрудничаем, оказывая поддержку торговле и сельскохозяйственному производству в Буркина-Фасо, Колумбии и Марокко, действуя через НПО, играющие активную роль в этой области.
Three islands had been specifically named in the 1928 Treaty as belonging to Colombia. Три острова были конкретно упомянуты в Договоре 1928 года как принадлежащие Колумбии.
The universal periodic review had helped Colombia identify actions that would complement Government policies aimed at promoting and protecting human rights. Универсальный периодический обзор помог Колумбии наметить действия, которые дополнят политику правительства, направленную на поощрение и защиту прав человека.
This involves inter-institutional contingency plans that have been applied in cases of emergencies, for example massive displacements from Colombia to Ecuador. Это связано с разработкой межведомственных планов действий в непредвиденных обстоятельствах, которые использовались в условиях чрезвычайных ситуаций, например в процессе массового перемещения населения из Колумбии в Эквадор.
Through water and air, the herbicide moves from Colombia into Ecuador, affecting both people and crops. С водой и воздухом этот гербицид перемещается из Колумбии в Эквадор, затрагивая как людей, так и сельскохозяйственные культуры.
The use of such mines is banned in Colombia, and the army has not used them for years. В Колумбии запрещено использование этих мин, и армия прекратила применять их еще несколько лет назад.
Forcible displacement is the most widespread human rights violation in Colombia. Насильственное перемещение является нарушением прав человека, которое приобрело в Колумбии большие масштабы.
All illegal groups in Colombia treat human rights and international humanitarian law with the utmost scorn. В Колумбии все незаконные группировки крайне пренебрежительно относятся к правам человека и международному гуманитарному праву.
CAT noted with appreciation the cooperation between OHCHR Colombia and the Government. КПП с удовлетворением отметил сотрудничество между отделением УВКПЧ в Колумбии и правительством.
According to Reporters Without Borders (RWB), journalists in Colombia are directly and physically threatened. По данным информации "Репортеры без границ" (РБГ), журналисты в Колумбии подвергаются прямым физическим угрозам.
The JS1 organizations reported that in Colombia primary education is not free of charge. Организации СП1 сообщили о том, что начальное образование в Колумбии не является бесплатным.
And we congratulate Japan, Colombia and South Africa on their far-reaching and far-sighted resolution on small arms and light weapons. Мы также выражаем признательность Японии, Колумбии и Южной Африке за подготовленную ими широкую и перспективную резолюцию по вопросу о стрелковом оружии и легких вооружениях.
I have witnessed their devastating impact on the lives of people in Central Africa, Colombia, Northern Ireland and elsewhere. Я был свидетелем его опустошительного воздействия на жизнь людей в Центральной Африке, Колумбии, Северной Ирландии и в других странах.
We therefore wholeheartedly welcome the recent accession of Malaysia and Colombia to this important instrument. И поэтому мы от всего сердца приветствуем недавнее присоединение Малайзии и Колумбии к этому важному инструменту.
With the ratification by Colombia, this brings the total number of ratifications to 244. С ратификацией со стороны Колумбии теперь уже насчитывается в общей сложности 244 ратификации.
We can say with satisfaction that we have consolidated control of our territory and restored the authority of the State throughout Colombia. Мы можем с удовлетворением сказать, что мы консолидировали контроль за своей территорией и восстановили авторитет государства по всей Колумбии.
Today we have two groups, each of 40 men, engaged in humanitarian demining in various municipalities in Colombia. Сегодня мы имеем две бригады, каждая численностью 40 человек, которые занимаются гуманитарным разминированием в различных муниципалитетах Колумбии.
Aruba was a transit point for drugs which generally came from Colombia and arrived in Aruba via Venezuela. Аруба является фактически пересылочным пунктом для транзита наркотиков, поступающих как правило из Колумбии и прибывающих на Арубу через Венесуэлу.