Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбии

Примеры в контексте "Colombia - Колумбии"

Примеры: Colombia - Колумбии
The observer for Colombia stated that the most important threats to be overcome were the situation of poverty and marginalization of indigenous peoples. По заявлению наблюдателя от Колумбии, самые серьезные угрозы, которые необходимо преодолеть, порождаются нищетой и маргинализацией коренных народов.
The observer for Colombia stressed the efforts of her Government to implement strategies to prevent or mitigate the impact of armed conflict affecting indigenous communities. Наблюдатель от Колумбии подчеркнула усилия ее правительства, направленные на осуществление стратегий предупреждения или смягчения последствий вооруженного конфликта, затрагивающего коренные общины.
The human rights and humanitarian law situation in Colombia continued to deteriorate during 2003. В 2003 году положение в области прав человека и гуманитарных прав в Колумбии продолжало ухудшаться.
In this context it is clear that the search for peace in Colombia presents serious obstacles, especially for women. В этом контексте совершенно очевидно, что усилия по поиску путей мирного урегулирования в Колумбии, особенно усилия женщин, сталкиваются с серьезными препятствиями.
In Colombia, trade fair exhibitors and visitors were given gender-sensitive business training. В Колумбии для участников и посетителей выставки было организовано обучение по вопросам торгово-промышленной деятельности с учетом гендерных аспектов.
Colombia relied on families to reintegrate children, including girl children, who had been involved in armed conflict. В Колумбии с помощью семей обеспечивались меры по реинтеграции детей, в том числе девочек, вовлеченных в вооруженные конфликты.
Colombia gave support to indigenous communities displaced within the country by violence and facilitated their return to their territories. В Колумбии оказывалась поддержка коренным общинам, перемещенным внутри страны вследствие насилия, и оказывалось содействие их возвращению на территории, где они проживали.
Some increases from relatively low levels were reported in Argentina, Colombia, Ecuador and Venezuela. Некоторый рост злоупотребления с довольно низких уровней, как сообщалось, был отмечен в Аргентине, Венесуэле, Колумбии и Эквадоре.
Bolivia, Colombia and Peru accounted for 99 per cent of reported laboratory detections. На долю Боливии, Колумбии и Перу пришлось 99 процентов случаев выявления таких лабораторий, о которых поступили сообщения.
In Colombia, for example, this index is 45%. Так, например, в Колумбии он составляет 45 процентов.
The National Administrative Department of Statistics of Colombia collected and analysed data on migration and displacement. В Колумбии Национальный административный департамент статистики занимался сбором и анализом данных, касающихся миграции и перемещения населения.
Colombia, for example, developed a plan to address the political, socio-economic and cultural obstacles rural women face. Например, в Колумбии разработан план по устранению препятствий политического, социально-экономического и культурного характера, с которыми сталкиваются сельские женщины.
Brief updates on alternative development projects in Bolivia, Colombia and Peru since 2003 follow. Ниже приводится краткий обновленный обзор проектов альтернативного развития в Боливии, Колумбии и Перу, осуществляемых с 2003 года.
Coca bush cultivation declined in Colombia, but increased in both Bolivia and Peru. Культивирование кокаинового куста сократилось в Колумбии, но возросло как в Боливии, так и в Перу.
Heroin seized in the United States was reported to have originated in Afghanistan, Colombia and Mexico. По сообщениям, изъятый в Соединенных Штатах героин происходил из Афганистана, Колумбии и Мексики.
October 2000. Meeting on Human Rights in Colombia. октябрь 2000 года, совещание по вопросу о правах человека в Колумбии;
Oral statements regarding impunity, the situation in Peru, Colombia, Argentina, Guatemala and Vieques. Устные выступление, касающиеся проблемы безнаказанности, а также положения в Перу, Колумбии, Аргентине, Гватемале и на острове Вьекес.
Colombia reported that it had a comprehensive legal framework to protect its environment and natural resources. По сообщению Колумбии, в этой стране создана комплексная правовая основа для охраны окружающей среды и природных ресурсов.
The office in Colombia continued to perform its duties of observation, advice, technical cooperation, promotion and dissemination. Отделение в Колумбии продолжало выполнять свои обязанности по наблюдению, консультированию, техническому сотрудничеству, поощрению и распространению.
NGOs' projects addressing discrimination against indigenous populations were awarded grants in Nicaragua, Colombia, Uruguay and Cambodia. Для осуществления проектов НПО по борьбе с дискриминацией в отношении коренного населения были предоставлены субсидии в Никарагуа, Колумбии, Уругвае и Камбодже.
The OHCHR office in Colombia has undertaken several initiatives to integrate gender into their work and promote and protect women's human rights. Отделение УВКПЧ в Колумбии предприняло ряд инициатив с целью интегрировать гендерные вопросы в свою работу и поощрять и защищать права человека женщин.
In Colombia the level of education on indigenous reservations is reported to be minimal, owing to a lack of infrastructure and teachers. Из Колумбии поступают сообщения, что из-за отсутствия школ и педагогов уровень обучения в индейских поселениях крайне низок.
Press releases were issued prior to and following the mission to Colombia in July. До и после посещения Рабочей группой Колумбии в июле были опубликованы сообщения для печати.
Civilians bore the brunt of continued fighting in Colombia. От продолжения столкновений в Колумбии страдает прежде всего гражданское население.
The first "Group of 77 Award for Science, Technology and Innovation" had been bestowed on Professor P. Prieto of Colombia. Первая премия Группы 77 в области науки, техники и инноваций была присуждена профессору П. Прието из Колумбии.