Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбии

Примеры в контексте "Colombia - Колумбии"

Примеры: Colombia - Колумбии
The System is currently in place in Colombia, Guatemala, Nicaragua, Ecuador and Peru. В настоящее время такая система функционирует в Колумбии, Гватемале, Никарагуа, Эквадоре и Перу.
The representative of Colombia said that in December he is hoping to base discussions on gender and small arms. Представитель Колумбии сказал, что в декабре он надеется организовать обсуждения по вопросу о гендерном аспекте и стрелковом оружии.
At the time of writing, the Governments of Brazil, Colombia, Côte d'Ivoire and Yugoslavia had responded positively to these communications. На момент подготовки настоящего доклада правительства Бразилии, Колумбии, Югославии и Кот-д'Ивуара положительно откликнулись на ее обращения.
Colombia has established a legal framework to ensure that the benefits of economic growth lead to poverty eradication. В Колумбии разработаны правовые рамки, позволяющие нам следить за тем, чтобы суммарные выгоды экономического роста использовались в целях искоренения нищеты.
The spread of drugs-related HIV/AIDS is challenging the public health sector in Argentina, Colombia, Venezuela and the Caribbean. Распространение ВИЧ/СПИДа в результате употребления наркотиков создает серьезные проблемы для общественного здравоохранения в Аргентине, Венесуэле, Колумбии и странах Карибского бассейна.
In Colombia, the deadly alliance between terrorism and trafficking in illicit drugs has become obvious. Приходится констатировать, что в Колумбии очевиден смертоносный альянс между терроризмом и незаконным оборотом наркотиков.
Therefore, my delegation reaffirms Colombia's commitment to the direct struggle against terrorism and welcomes any initiative that will help to eradicate that scourge. Поэтому моя делегация еще раз заявляет о решимости Колумбии вести беспощадную борьбу с терроризмом и готовности поддержать любые инициативы, которые будут содействовать ликвидации этого бедствия.
As the international community knows, the current and recent Governments of Colombia have always been open to engaging in dialogue with illegal armed groups. Всему международному сообществу известно, что нынешнее и недавние правительства Колумбии всегда были открыты для диалога с незаконными вооруженными группировками.
The Government of Colombia has undertaken significant peace efforts with other illegal armed groups. Правительство Колумбии прилагает большие усилия в интересах обеспечения мира с другими незаконными вооруженными группами.
Colombia cordially invited Norway to ensure, as it did itself, continuous progress in the area of human-rights protection in that country. Колумбия всячески призывает Норвегию по примеру Колумбии следить за дальнейшими успехами в области прав человека в этой стране.
Mr. Smedinghoff said that the representative of Colombia had raised an important issue that might have implications in two distinct situations. Г-н Смедингхофф говорит, что представитель Колумбии затронул важный вопрос, который может иметь последствия в двух весьма разных ситуациях.
The Chairman said that titles of articles in UNCITRAL texts were purely indicative but the drafting group could consider Colombia's suggestion. Председатель говорит, что названия статей в текстах ЮНСИТРАЛ являются чисто условными, но редакционная группа могла бы рассмотреть предложение Колумбии.
Resolution 1325 has particular meaning in Colombia, being closely linked to our harsh reality. Резолюция 1325 имеет особое значение для Колумбии, поскольку она тесно связана с нашей суровой реальностью.
As I announced at the outset, the distinguished representative of Colombia is the only speaker on the list for today. Как я уже говорил вначале, уважаемая представительница Колумбии является у нас в списке единственным оратором на сегодня.
The Commission welcomes the ongoing support of the international community to the Government of Colombia, in particular through the follow-up to the London meeting. Комиссия приветствует продолжающуюся поддержку международным сообществом правительства Колумбии, в частности в рамках мер по выполнению решений Лондонского совещания.
Partnerships are being developed with research centres in Colombia, Cuba, Jordan, Lebanon and the Philippines. Укрепляются отношения сотрудничества с исследовательскими центрами в Колумбии, Кубе, Иордании, Ливане и Филиппинах.
Its participation included written interventions every year on Item 3 of the agenda (the general human rights situation in Colombia). Каждый год она представляла письменные заявления по пункту З повестки дня (общая ситуация в области прав человека в Колумбии).
Since our last quadrennial report, we have continued our work in Colombia, Costa Rica and Jamaica. После выхода нашего последнего доклада за четырехлетний период мы продолжали работать в Колумбии, Коста-Рике и Ямайке.
In Colombia, the Peace Education Foundation established a sister organization. В Колумбии Фонд образования в интересах мира открыл партнерскую организацию.
In Colombia, a draft law regarding measures to protect kidnapped victims and their families had recently been submitted to Congress. В Колумбии на рассмотрение Конгресса недавно был представлен проект закона о мерах по защите жертв похищений и их семей.
The recently completed Integrated Programme for Colombia had yielded excellent results in terms of improved industrial performance and improvements in the competitiveness of small-scale industrial enterprises. Комплексная программа для Колумбии, которая недавно была завершена, позволила добиться прекрасных результатов в области улучшения про-мышленных показателей и повышения конкуренто-способности малых промышленных предприятий.
A considerable task lay ahead in ensuring that all concerns regarding Colombia's proposal were given due consideration. Он отмечает, что предстоит проделать серьезную работу по обеспечению того, чтобы были надлежащим образом учтены все озабоченности, связанные с предложением Колумбии.
Technical assistance has also been provided to Colombia, Nicaragua and Peru, countries planning to conduct censuses in year 2005. Техническая помощь оказывалась также Колумбии, Никарагуа и Перу - странам, которые планируют проведение переписей в 2005 году.
Representatives of the national institutions of Colombia, Guatemala, Latvia, the Russian Federation and Sri Lanka participated in the workshop. В нем участвовали представители национальных учреждений Гватемалы, Колумбии, Латвии, Российской Федерации и Шри-Ланки.
The office in Colombia participated in numerous activities related to advising the Government, other State entities and civil society. Отделение в Колумбии участвовало во многих мероприятиях, связанных с консультированием правительства, других государственных ведомств и гражданского общества.