Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбии

Примеры в контексте "Colombia - Колумбии"

Примеры: Colombia - Колумбии
Recognition of the difficult human rights situation in Colombia is a basic tenet of President Samper's humanitarian policy. Гуманная политика президента Сампера обусловлена осознанием всей сложности ситуации, которая сложилась в области прав человека в Колумбии.
This was the most extensive attempt ever made in Colombia to find collective and coordinated solutions to the human rights problem. Впервые в Колумбии была предпринята такая крупномасштабная попытка поиска коллективных и согласованных решений проблем прав человека.
During the period covered by this report, 58 complaints of torture were submitted to international bodies by residents of Colombia. В течение охватываемого настоящим докладом периода в международные организации поступило 58 жалоб, касающихся применения пыток в отношении жителей Колумбии.
In Colombia the family is a social institution whose social importance the State acknowledges by regulating its various aspects. В Колумбии семья является общественным институтом, и государство признает ее общественную значимость, регламентируя различные аспекты семейных отношений.
Colombia appreciates the need to continue to define means of comprehensively interpreting these phenomena. В Колумбии осознается необходимость дальнейшей разработки подходов к комплексному изучению данного явления.
In Colombia, children's participation has increased over the past three years. В последние три года в Колумбии возросло участие детей в общественной жизни.
The Government of Colombia was reviewing the Committee's recommendations and would take them into account when preparing its next report. Правительство Колумбии изучает рекомендации, сформулированные Комитетом в этой связи, и примет их во внимание при подготовке своего следующего доклада.
The representative of Colombia made this point very cogently just now when he spoke as Chairman of the Non-Aligned Movement. Этот довод только что очень убедительно привел представитель Колумбии, когда он выступал в качестве Председателя Движения неприсоединения.
Allow me now to express the position of the Government of Colombia on the agenda item under consideration. Позвольте мне теперь выразить позицию правительства Колумбии по пункту повестки дня, который мы рассматриваем.
Over the past several years in Colombia, we have been waging a difficult war against drug trafficking. В последние несколько лет мы ведем в Колумбии жестокую войну против оборота наркотиков.
The achievements of Colombia and other countries do not imply that the problem of drug trafficking has been eradicated throughout the world. Достижения Колумбии и других стран не означают, что проблема торговли наркотиками ликвидирована во всем мире.
In Colombia, Fondo Forestal provides low-interest guaranteed loans through private commercial banks. В Колумбии Лесной фонд предоставляет гарантированные низкопроцентные ссуды через частные коммерческие банки.
They shall also enjoy the other rights embodied in the Constitution and laws and in the international treaties ratified by Colombia. Дети пользуются и всеми другими правами, закрепленными в Конституции Колумбии, ее законах и ратифицированных ею международных договорах.
Brazil's success has encouraged the neighbouring countries of Colombia and Peru to institute their own versions of the specialized units. Успешный опыт Бразилии способствовал созданию в соседних Колумбии и Перу своих вариантов таких специализированных подразделений.
The Committee notes with concern the persistence of a climate of wide-scale violence in Colombia, especially in the Uraba region. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в Колумбии сохраняется обстановка широко распространенного насилия, особенно в районе Ураба.
In particular, the Committee notes with concern that Colombia's infant mortality rate is one of the highest in South America. В частности, Комитет с озабоченностью отмечает, что уровень детской смертности в Колумбии является одним из самых высоких в Южной Америке.
The Committee notes that, despite a series of governmental initiatives, effective access to education is limited in Colombia. Комитет отмечает, что, несмотря на ряд инициатив со стороны правительства, фактический доступ к образованию в Колумбии ограничен.
In Colombia, industrial wages maintained their levels in real terms. В Колумбии заработная плата в промышленности в реальном выражении осталась на прежнем уровне.
The Committee stresses that Colombia should carry out all its obligations under the mandatory provisions of the Convention. Комитет подчеркивает, что Колумбии следует выполнять все свои обязательства, вытекающие из императивных положений Конвенции.
Developed guidelines for solid waste disposal (trials in Guatemala and Colombia). Разработаны инструкции по удалению твердых отходов (в Гватемале и Колумбии проведены испытания).
That problem was, moreover, not peculiar to Colombia, but reflected an almost universal trend. Впрочем, в этом плане проблемы характерны не только для Колумбии, - они являются следствием практически повсеместно наблюдаемой тенденции.
In Colombia, four projects aimed at the prevention of drug abuse were completed in late 1999. В Колумбии в конце 1999 года были завершены четыре проекта, направленные на предупреждение злоупотребления наркотиками.
Farm-gate prices of coca leaf and coca base were also on the rise in Colombia and Peru. Тенденция к повышению цен производителей на листья коки и кокаиновое основание отмечалась также в Колумбии и Перу.
That seems to confirm reports in recent years that the heroin available in the Americas increasingly originates in Colombia. Это, по-видимому, подтверждает полученные в последние годы сообщения о том, что имеющийся в Северной и Южной Америке героин во все более значительных масштабах поступает из Колумбии.
He also asked Colombia to consider ratifying the amendment to article 8 of the Convention. Он также просит правительство Колумбии рассмотреть вопрос о возможной ратификации поправки к статье 8 Конвенции.