Extradition for related offences is not provided for in the legal system of Colombia. |
Правовая система Колумбии не предусматривает выдачу за аналогичные правонарушения. |
According to information provided by the source, enforced disappearances continue to occur in Colombia in large numbers. |
Согласно представленной источником информации, количество случаев насильственных исчезновений в Колумбии по-прежнему велико. |
The representative of Colombia stated that a sub-unit had been established in the Office of the Attorney General for the investigation of crimes against journalists. |
Представитель Колумбии отметил, что в государственной прокуратуре создано подразделение по расследованию преступлений против журналистов. |
The representative of Colombia stated that a national protection unit for journalists had been established. |
Представитель Колумбии указал на создание в стране подразделения для защиты журналистов. |
The expert from Colombia raised a question on the use of drainage methane for electricity generation. |
Эксперт из Колумбии поднял вопрос об использовании извлекаемого метана для производства электроэнергии. |
Their presence in Colombia dates from the era of Spanish rule in Latin America. |
Их присутствие в Колумбии восходит к эпохе испанского господства в Америке. |
The right to strike is guaranteed in Colombia, except for essential public services as defined in the law. |
В Колумбии обеспечивается право на забастовку, за исключением важных государственных служб, определяемых законодателем. |
In Colombia, the number of expulsions was extremely low. |
В Колумбии крайне мало случаев выдворения из страны. |
Colombia stands out for its progress in the inter-American system of human rights. |
Следует отметить достижения Колумбии в рамках межамериканской системы защиты прав человека. |
It recommended that Colombia comply with the Inter-American Court of Human Rights decisions and ILO Committee of Experts recommendations. |
Он рекомендовал Колумбии выполнить решение Межамериканского суда по правам человека и рекомендации Комитета экспертов МОТ. |
FIAN recommended that Colombia grant constitutional recognition to the right to food. |
ФИАН рекомендовала Колумбии обеспечить конституционное признание права на питание. |
I am telling you, your mission in Colombia is terminated immediately. |
Я сообщаю вам, что ваша операция в Колумбии отменяется. |
Get them back to the border crossing and fly them out of Colombia. |
Пусть они снова перейдут границу и вылетят из Колумбии. |
I just got done pulling nine dead bodies out of Colombia. |
Я только что вытащил девять трупов из Колумбии... |
I know some people in Colombia that may be able to help. |
Я знаю некоторых людей в Колумбии, которые могут помочь. |
These are the names of my people in Colombia. |
Это имена моих людей в Колумбии. |
In Colombia, we'd all go for a walk in the jungle right about now. |
В Колумбии мы бы все отправились в джунгли прямо сейчас. |
I've brought in our ambassador to Colombia. |
Я подключила нашего посла в Колумбии. |
These are gifts from my brother in Colombia. |
Их подарил мне брат из Колумбии. |
The guy was an asset of mine in Colombia. |
Парень был моим агентом в Колумбии. |
I was sending an e-mail to my brother in Colombia. |
Я отправляла письмо своему брату в Колумбии. |
Knew a guy who got dosed with it in Colombia. |
Знал парня, который ширнулся им в Колумбии. |
Clean record, prominent real estate developer in Colombia. |
Чистое досье, выдающийся застройщик в Колумбии. |
I'm going back to Colombia and kill them all. |
Вернусь из Колумбии и всех прибью. |
Even your own father was killed in Colombia. |
Твоего отца убили где-то в Колумбии. |