It is well known throughout Colombia and many parts of South America as a major center of salsa dancing. |
Тулуа хорошо известен в Колумбии и по всей Южной Америке как важный центр сальсы. |
The constituent states of Colombia also issued their own revenue stamps. |
Входящие в состав Колумбии штаты также эмитировали собственные фискальные марки. |
As a result, all Pacific coast ports of South America situated south of Colombia were closed to the Spanish fleet. |
В результате всё Тихоокеанское побережье Южной Америки, кроме Колумбии, оказалось закрытым для испанского флота. |
In Southwestern Colombia, FARC rebels ambushed an army patrol, killing a soldier. |
В юго-западной части Колумбии повстанцы напали из засады на армейский патруль, убив одного солдата. |
Montenegro played at the 2007 Kirin Cup, but finished in last place behind Japan and Colombia. |
В 2007 году Черногория приняла участие в Kirin Cup, но завершила его на последнем месте, проиграв сборным Японии и Колумбии. |
A recent law for victims in Colombia provides that family members of victims of killings or enforced disappearance receive around $13,000. |
В недавно принятом в Колумбии законе в интересах пострадавших предусматривается, что члены семей убитых или недобровольно исчезнувших лиц получат около 13000 долл. США. |
So where is he? - Colombia. |
Тогда где он? - В Колумбии. |
She came to New York 15 years ago on a K-1 Visa from Colombia. |
Она приехала в Нью-Йорк 15 лет назад по "визе невесты" из Колумбии. |
I am so glad you're here in Colombia. |
Я так рад видеть вас здесь, в Колумбии. |
Hell, it worked in Vietnam, Colombia, Afghanistan. |
Ну а что, это сработало во Вьетнаме, в Колумбии, в Афганистане. |
Hopefully we can get him to tell us why Henry was in Colombia. |
Надеюсь, мы заставим его рассказать, почему Генри был в Колумбии. |
Policymakers may choose instead to follow the example of Chile and Colombia, which give students government money to pay for private education. |
Политики могут решить последовать примеру Чили и Колумбии, которые выделяют школьникам государственные средства на получение частного образования. |
Another contributing factor is the fact that Colombia's armed forces have been thoroughly reorganized and restructured in recent years. |
Другим фактором, способствовавшим этому, является тот факт, что вооруженные силы Колумбии за последние годы были тщательно реорганизованы и реструкторизованы. |
The Revolutionary Armed Forces of Colombia - Latin America's oldest guerilla group - formed alliances with narcotics cartels. |
Революционные вооруженные силы Колумбии - старейшая группа повстанцев в Латинской Америке - сформировала альянс с наркокартелями. |
In these cases - as in Colombia today - a fundamentalist approach to transitional justice was not feasible. |
В подобных ситуациях - как в Колумбии сегодня - фундаменталистский подход к правосудию в переходный период не представляется возможным. |
Her group monitors and documents the often murderous collusion of right-wing paramilitaries and Colombia's army. |
Ее группа специалистов фиксировала и документировала часто убийственные сговоры парламентариев правого крыла и армии Колумбии. |
Chávez himself always maintained that his idol, Simón Bolívar, was poisoned by his enemies in Colombia in 1830. |
Чавес сам всегда утверждал, что его кумир, Симон Боливар, был отравлен врагами в Колумбии в 1830 году. |
Moreover, the military remains politically influential in Chile, Ecuador, Venezuela and Colombia. |
Более того, в Чили, Эквадоре, Венесуэле и Колумбии военные по-прежнему остаются влиятельной политической силой. |
However, by 2016, the number of kidnappings in Colombia had declined to 205 and it continues to decline. |
Но необходимо отметить, что к 2006 году количество похищений в Колумбии уменьшилось до 687 и продолжает снижаться. |
In my country of Colombia, almost half the homes in cities initially were illegal developments. |
В моей стране, Колумбии, почти половина домов в городах изначально были построены нелегально. |
England were grouped with Colombia, Tunisia and Romania. |
Группа состояла из Англии, Туниса, Румынии и Колумбии. |
The top exports from Colombia to Canada are coffee, bananas, coal and fuel. |
Экспорт из Колумбии в Канаду: кофе, бананы, уголь и топливо. |
T. m. zuliensis occurs in northeastern Colombia and northwestern Venezuela. |
Т. м. zuliensis - обитает на северо-востоке Колумбии и северо-западе Венесуэлы. |
Later he became Assistant Commissioner and traveled to Colombia, Venezuela and New York. |
Джон-Антуан стал заместителем комиссара по патентным делам и путешествовал по Нью-Йорку и городам Колумбии и Венесуэлы. |
When María was published in 1867 it became an immediate success both in Colombia and in other Latin American countries. |
Незадолго до этого он начал писать роман María, который был опубликован в 1867 году и принёс ему большую известность как в Колумбии, так и в других странах Латинской Америки. |