Английский - русский
Перевод слова Colombia
Вариант перевода Колумбии

Примеры в контексте "Colombia - Колумбии"

Примеры: Colombia - Колумбии
In Colombia, a number of federal ministries were engaged in the national forest programme process in order to facilitate cross-sectoral policy harmonization. В Колумбии ряд федеральных министерств осуществляют национальные программы по лесам в целях содействия согласованию межсекторальной политики.
I would like to reaffirm Colombia's commitment to multilateralism. Я хотел бы подтвердить приверженность Колумбии многосторонности.
In this regard, we strongly support Colombia's suggestion that a plan of action be prepared. В этом плане мы решительно поддерживаем предложение Колумбии о подготовке плана действий.
In this regard, Jamaica supports the proposal made by the delegation of Colombia for a plan of action for the implementation of resolution 1325. В этой связи Ямайка поддерживает предложение делегации Колумбии относительно разработки плана действий для осуществления резолюции 1325.
Women's organizations in Colombia make a considerable contribution to the restoration of peace and to reconciliation. Организации женщин в Колумбии вносят значительный вклад в восстановление мира и примирения.
WIDF mission of solidarity with the women of Colombia. Миссия солидарности МДФЖ с женщинами Колумбии.
The Commission appeals to the Government of Colombia not to use information provided by informants that is not adequately verified. Комиссия призывает правительство Колумбии не пользоваться информацией, предоставляемой информаторами, без ее надлежащей проверки.
The Commission encourages the continued efforts of the Government of Colombia to protect vulnerable groups through special programmes. Комиссия призывает правительство Колумбии продолжить усилия по защите уязвимых групп при помощи специальных программ.
It also supported Colombia's offer to host the next session of the General Conference in Cartagena de Indias. Она также поддерживает предложение Колумбии о проведении следующей сессии Гене-ральной конференции в Картахене.
He therefore supported Colombia's offer to host the session in Cartagena. Поэтому он поддерживает предложение Колумбии провести эту сессию в Картахене.
The Coordinating Committee of the Network is composed of the national institutions of Canada, Colombia, Costa Rica and Mexico. В состав Координационного комитета Сети входят национальные учреждения Канады, Колумбии, Коста-Рики и Мексики.
The office in Colombia continued to receive complaints regarding the persistence or strengthening of the above-mentioned ties. Отделение в Колумбии продолжало получать жалобы относительно сохранения или укрепления вышеупомянутых связей.
He further recommends that a greater use be made of the advisory services of the office in Colombia of the High Commissioner. Он далее рекомендует шире пользоваться консультативными услугами Отделения Верховного комиссара в Колумбии.
In this respect, the High Commissioner invites them to make use of the advisory capacity of his office in Colombia. В этой связи Верховный комиссар предлагает им воспользоваться консультативными услугами его Отделения в Колумбии.
The representative of Colombia drew the Board's attention to the need for good governance. Представитель Колумбии обратил внимание Совета на необходимость работы по обеспечению эффективного управления.
Honduras's application was immediately communicated to Nicaragua and Colombia. Заявление Гондураса было незамедлительно препровождено Никарагуа и Колумбии.
The Government of Colombia is continuing to implement a comprehensive policy to prevent the recruitment and use of children by illegal armed groups. Правительство Колумбии продолжает осуществлять всеобъемлющую стратегию предотвращения вербовки и использование детей незаконными вооруженными группировками.
Various measures have been adopted with an eye to the state of violence in Colombia. Принимаются различные меры с учетом масштабов насилия в Колумбии.
During recent years, Colombia's social, economic and productive environment has been changing positively. В последние годы социально-экономическая и производственная среда Колумбии меняется в лучшую сторону.
The forced displacement of populations in Colombia is a major consequence of the high levels of violence. Одним из основных последствий высокого уровня преступности в Колумбии является насильственное перемещение населения.
The Unique Information System on Procedures, in Colombia, is built on similar principles. Единая система информации о процедурах в Колумбии построена на аналогичных принципах.
In any event, 98 per cent of the migrant workers in Colombia were in a regular situation. В любом случае 98% трудящихся-мигрантов в Колумбии находятся на нелегальном положении.
This coverage amounts to about 60 per cent of the indigenous population of Colombia. Эти радиостанции обслуживают приблизительно 60 процентов коренного населения Колумбии.
Representatives of Colombia, France and Brazil took the floor to comment on the note. Представители Колумбии, Франции и Бразилии выступили с замечаниями по записке.
Representatives from two new ports from Argentina and Colombia also attended the meeting and participated in the discussions for a plan of action. Представители двух новых портов-участников из Аргентины и Колумбии также присутствовали на совещании и участвовали в обсуждении плана действий.