It is recommended that the fruitful collaboration with WHO continues as present through this body. |
Рекомендуется продолжать, как и сейчас, осуществлять плодотворное сотрудничество с ВОЗ через посредство данного органа. |
In spite of the long-term and extremely efficient and mutually beneficial collaboration, an official agreement was never signed. |
Несмотря на долгосрочное, в высшей степени полезное и взаимовыгодное сотрудничество двух организаций, такое соглашение пока не подписано. |
The institution of the Human Rights Commissioner actively promotes collaboration with international human rights institutions. |
Институт Уполномоченного по правам человека в Чеченской Республике активно развивает сотрудничество с международными институтами защиты прав человека. |
This collaboration could be viewed as a long-term option for lowering ERP costs in the future. |
Это сотрудничество можно рассматривать в качестве долгосрочной возможности для снижения затрат на ОПР в будущем. |
The Committee welcomed the excellent collaboration with NHRIs, NGOs and representatives of United Nations specialized agencies during the session. |
Комитет положительно отмечает прекрасное сотрудничество с НПУ, НПО и представителями специализированных учреждений Организации Объединенных Наций в ходе сессии. |
I and my delegation very much look forward to a positive collaboration in the years ahead. |
Я и моя делегация возлагаем очень большие надежды на позитивное сотрудничество в ближайшие годы. |
It also should enhance collaboration with other relevant organizations in project implementation. |
Ему также следует активизировать сотрудничество с другими соответствующими организациями в процессе осуществления проектов. |
The memorandum would strengthen collaboration between the two organizations in various areas, including responsible business conduct and SME development. |
Этот меморандум позволит укрепить сотрудничество между двумя организациями в различных областях, в том числе по вопросам ответственного поведения компаний и развития МСП. |
The secretariat will continue to enhance collaboration and harmonization with various existing regional initiatives and build partnerships at the global, regional and subregional levels. |
Секретариат будет продолжать укреплять сотрудничество и деятельность по согласованию с различными существующими региональными инициативами и формировать партнерства на глобальном, региональном и субрегиональном уровнях. |
As a result, the collaboration has led to concrete results. |
Благодаря этому сотрудничество принесло конкретные результаты. |
The secretariat expects the collaboration to continue in this area given the growing interest and use of this new tool. |
Секретариат ожидает, что сотрудничество в этой области будет продолжаться с учетом растущего интереса и расширения использования этого нового инструмента. |
The long-standing collaboration between WTO and the ESCAP secretariat has enabled members in the region to benefit from the MTS. |
Долговременное сотрудничество между ВТО и секретариатом ЭСКАТО позволяет государствам-членам из региона пользоваться преимуществами МТС. |
However, it is also clear that such collaboration needs to be forged by member States in addition to secretariats. |
Вместе с тем очевидно также, что такое сотрудничество должно налаживаться не только секретариатами, но и государствами-членами. |
Inter-subregional collaboration on reducing trade costs will therefore be key to reaching the full potential of intraregional trade. |
Межсубрегиональное сотрудничество в деле уменьшения торговых издержек будет, таким образом, иметь важное значение для полной реализации потенциала внутрирегиональной торговли. |
In this respect, the secretariat has initiated collaboration with the Economic Commission for Europe to work towards a unified railway law. |
В этой связи секретариат наладил сотрудничество с Европейской экономической комиссией в целях разработки единого железнодорожного права. |
The third section discusses how collaboration can enhance the innovation capabilities of small and medium enterprises (SMEs). |
В третьем разделе рассказывается, как сотрудничество может усилить инновационный потенциал малых и средних предприятий (МСП). |
The theme of the Conference was research collaboration to benefit safety of all users. |
Тема этой Конференции - сотрудничество в области научных исследований в интересах обеспечения безопасности для всех пользователей. |
It therefore urged Parties and relevant organizations to enhance capacity, collaboration and coordination in this area. |
Исходя из этого, он настоятельно призвал Стороны и соответствующие организации укреплять потенциал, сотрудничество и координацию в этой области. |
Where only one representative is appointed, Member States will encourage collaboration between representatives at the national level. |
В случае назначения только одного представителя государства-члены будут поощрять сотрудничество между представителями на национальном уровне. |
In recent years this collaboration has been most successful and sustained with the Statistical Commission. |
В последние годы наиболее успешным и последовательным было сотрудничество со Статистической комиссией. |
It will also strengthen regional and international collaboration and policy coordination in other relevant international and regional organizations and forums. |
Оно будет также укреплять региональное и международное сотрудничество и координацию политики в других соответствующих международных и региональных организациях и форумах. |
These objectives are achieved through the promotion and dissemination of information materials, campaigns to promote and encourage community ventures and collaboration with the media. |
Данные цели достигаются путем реализации следующих стратегий: издание и распространение информационных материалов; проведение пропагандистских мероприятий и поддержка гражданских инициатив; сотрудничество с социальными средствами массовой информации. |
This has substantially strengthened the collaboration and partnership between the two agencies. |
Благодаря этому существенно укрепились сотрудничество и партнерские связи между двумя учреждениями. |
Inter-agency collaboration, especially in knowledge sharing and joint initiatives, has become more regularized and better structured. |
Межучрежденческое сотрудничество, особенно в области обмена знаниями и совместных инициатив, стало более упорядоченным и систематизированным. |
Internal and external collaboration is required to design our development strategies and maps. |
Для подготовки наших стратегий и карт развития необходимо сотрудничество внутренних и внешних участников. |