Английский - русский
Перевод слова Collaboration
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Collaboration - Сотрудничество"

Примеры: Collaboration - Сотрудничество
ESCAP considers that collaboration between itself and the Population Division and UNFPA is working reasonably well, but that collaboration with other agencies of the United Nations system needs to be improved. ЭСКАТО считает, что сотрудничество между ней, Отделом народонаселения и ЮНФПА является достаточно хорошим, однако взаимодействие с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций нуждается в улучшении.
FAO's collaboration with the private sector involves direct private sector support for its activities and collaboration in fieldwork. ЗЗ. Сотрудничество ФАО с частным сектором предполагает оказание частным сектором прямой поддержки ФАО в осуществлении ее мероприятий и совместную деятельность на местах.
While the Workshop focused on collaboration between the Convention on Biological Diversity and the United Nations Forum on Forests, it was recognized that there are many other bodies addressing issues of relevance to forest biodiversity, and collaboration with these bodies is also important. Заострив внимание на сотрудничестве между Конвенцией о биологическом разнообразии и Форумом Организации Объединенных Наций по лесам, участники Практикума признали, что существует много других органов, занимающихся вопросами биоразнообразия лесов, в связи с чем сотрудничество с этими органами также имеет важное значение.
By presenting strategic information to management and enabling collaboration on that strategic information, this initiative seeks to support stronger collaboration within peacekeeping and with partners. Благодаря представлению стратегически важной информации руководству и принятию совместных решений на основе такой информации эта инициатива позволит укрепить сотрудничество в рамках миротворческих операций и между операциями и их партнерами.
And their collaboration was much more of a competition than a collaboration, really. И их сотрудничество было похоже больше на соревнование.
While there are significant aid flows to countries, equally important are South-to-South collaboration and triangular cooperation. Хотя налицо существенные потоки помощи странам, не менее важными являются сотрудничество Юг-Юг и трехстороннее сотрудничество.
Moreover, the European Union joint programming policy required multi-annual collaboration at the country level under the leadership of partner countries. Кроме того, в соответствии с совместной политикой программирования Европейской комиссии на страновом уровне необходимо поддерживать многолетнее сотрудничество под руководством стран-партнеров.
There appeared to be relatively strong South-South collaboration in African health delivery, but systematic research on its scale was lacking. Как представляется, относительно динамично развивается сотрудничество Юг-Юг в области медицинского обслуживания в Африке, однако систематических исследований его масштабов не проводится.
The Department has also increased its collaboration with DAC to enhance the comparability and complementarity of data and information. Кроме того, Департамент активизировал свое сотрудничество с КСР с целью обеспечить сопоставимость и взаимодополняемость данных и информации.
The Department will continue to increase and improve its security analysis capability and foster Member State collaboration. Департамент продолжит усиливать и совершенствовать свою способность к анализу вопросов безопасности и развивать сотрудничество с государствами-членами.
I greatly appreciate the strong interest and collaboration that Member States have shown in the civilian capacity initiative. Я высоко оцениваю активный интерес и сотрудничество со стороны государств-членов в связи с инициативой по укреплению гражданского потенциала.
The collaboration also includes efforts that may be launched under the Global Framework for Climate Services to support the work of IRENA on renewable energy potentials. Это сотрудничество также включает усилия, которые могут быть предприняты в рамках Глобальной рамочной основы для климатического обслуживания в целях оказания поддержки деятельности МАВИЭ по изучению потенциала производства электроэнергии из возобновляемых источников.
Emphasizing the importance of a regional approach in preventing genocide and related crimes, the Special Advisers continued to improve collaboration with regional and subregional organizations. Подчеркивая важное значение регионального подхода к предотвращению геноцида и связанных с ним преступлений, специальные советники продолжали активизировать сотрудничество с региональными и субрегиональными организациями.
Open collaboration provides new opportunities to poorer countries and improves the efficiency of global cooperation in research, development and demonstration of clean technology. Открытое сотрудничество предоставляет новые возможности для более бедных стран и повышает эффективность глобального сотрудничества в области исследований, разработок и демонстрационных проектов экологически чистых технологий.
In addition, collaboration relating to birth registration took place between Afghanistan and Bangladesh, and between Madagascar and Uganda. Кроме того, сотрудничество в сфере регистрации рождений осуществляется между Афганистаном и Бангладеш, Мадагаскаром и Угандой.
This collaboration resulted in the launch of a training initiative on adolescents living with HIV in eight countries. Это сотрудничество позволило приступить к реализации инициативы по подросткам, живущим с ВИЧ, в восьми странах.
South-South collaboration is a key strategy of the Campaign to End Fistula. ЗЗ. Ключевой стратегией Кампании по ликвидации свищей является сотрудничество Юг-Юг.
The collaboration between the two organizations regarding the Syrian crisis focused on efforts to end the violence and facilitate a Syrian-led political transition. Сотрудничество между двумя организациями в отношении сирийского кризиса было сосредоточено на усилиях к тому, чтобы положить конец насилию и содействовать политическому переходному периоду, избранному самими сирийцами.
Greater interdivisional collaboration would be encouraged in view of the limited resources available in individual divisions. Ввиду ограниченности ресурсов, имеющихся в отдельных отделах, будет поощряться более активное сотрудничество между отделами.
The Board welcomed the collaboration between the Voluntary Fund, the United States Human Rights Fund and the Swiss Fund and recommended strengthening this collaboration. Совет приветствовал сотрудничество между Фондом добровольных взносов, Фондом Соединенных Штатов по правам человека и Швейцарским фондом и рекомендовал укреплять такое сотрудничество.
In that regard, cooperation and collaboration is important between the mechanisms engaged in supporting and addressing the needs of witnesses. В этом отношении важно сотрудничество и взаимодействие между механизмами, которые оказывают поддержку свидетелям и удовлетворяют их потребности.
Greater communication, reporting, cooperation and exchange among donors would help to avoid duplication and increase efficiency and collaboration. Более широкая коммуникация, отчетность, сотрудничество и обмен информацией между донорами помогут избежать дублирования усилий, повысить эффективность и улучшить взаимодействие.
In respect of Greenland, Denmark reported that data collaboration on VME organisms was in an early phase, and that collaboration with Canadian scientists and the Danish Zoological Museum was being explored. В отношении Гренландии Дания сообщила, что информационное сотрудничество по организмам УМЭ только начинается и сейчас изучаются возможности налаживания сотрудничества с канадскими учеными и Датским зоологическим музеем.
The document sets out a framework for immediate and medium-term collaboration at the global, regional, national and local levels, around four pillars, including operations and administrative collaboration. В документе излагаются рамки ближайшего и среднесрочного сотрудничества на общемировом, региональном, национальном и местном уровнях вокруг четырех главных компонентов, включая операции и административное сотрудничество.
Collaboration with an associated institution involves collaboration in at least three different areas of UNU on a long-term basis. Сотрудничество с «ассоциированным институтом» предполагает взаимодействие по меньшей мере в трех различных частях УООН на долгосрочной основе.