Английский - русский
Перевод слова Collaboration
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Collaboration - Сотрудничество"

Примеры: Collaboration - Сотрудничество
The collaboration and support of all development partners would greatly increase the effectiveness of the endeavour. Сотрудничество и поддержка всех партнеров по развитию значительно повысят эффективность этой деятельности.
This collaboration includes technical support to the National Secretariat for Food Security to improve information gathering, analysis and dissemination on current and chronic vulnerability issues. Это сотрудничество включает оказание технической помощи Национальному секретариату по вопросам продовольственной безопасности для совершенствования его деятельности по сбору, анализу и распространению информации о нынешних и хронических проблемах уязвимости в этой области.
This collaboration will see the establishment of a seismic monitoring system and buoys being placed in the Caribbean Sea. Это сотрудничество преследует цель создания системы сейсмического мониторинга, и в настоящее время в Карибском море устанавливаются сигнальные буи.
The Ministers are dedicated to continued collaboration to ensure close cooperation between their Ministries and complementary programs that support the strategic action plan. Министры высказали намерение продолжать сотрудничество в обеспечении тесного взаимодействия между их министерствами и вспомогательными программами в поддержку стратегического плана действий.
Strategic collaboration with other organizations has been enhanced. Активизировалось стратегическое сотрудничество с другими организациями.
Further improvement to collaboration with the Joint Inspection Unit on evaluation reports is needed to facilitate their broader scope. Для обеспечения более широкого охвата докладов об оценке необходимо активизировать сотрудничество с Объединенной инспекционной группой.
In addition, it will enhance its collaboration with other bilateral and multilateral stakeholders in support of capacity-building and Africa's development. Кроме того, в рамках данной подпрограммы будет расширяться сотрудничество с другими двусторонними и многосторонними партнерами в поддержку создания потенциала и процесса развития в Африке.
The collaboration between Governments, industry and civil society must be sustained and strengthened. Сотрудничество между правительствами, промышленностью и гражданским обществом необходимо поддерживать и укреплять.
Ukraine's collaboration with the United States is evolving. Развивается сотрудничество Украины и Соединенных Штатов.
In meeting the protection needs of children, collaboration with NGO partners was especially effective. Сотрудничество с партнерами из числа НПО было особенно эффективно в деле удовлетворения потребностей детей в области защиты.
Its support and collaboration, particularly through MONUC, will remain paramount throughout the establishment of the new institutions. Его поддержка и сотрудничество - особенно со стороны МООНДРК - будут оставаться очень важными в период создания новых институтов.
The IGO is pleased with the positive collaboration provided by UNHCR offices in facilitating the participation of their staff members in investigations. УГИ с удовлетворением отмечает положительное сотрудничество со стороны отделений УВКБ в деле содействия участию их сотрудников в расследованиях.
His delegation also noted with satisfaction the collaboration between UN-Habitat and the African Development Bank and other agencies. Делегация Нигерии также с удовлетворением отмечает сотрудничество между Программой ООН-Хабитат и Африканским банком развития и другими учреждениями.
The Fund's collaboration with the Global Mechanism had been instrumental in leveraging additional funding from GEF and other co-financing sources. Сотрудничество Фонда с Глобальным механизмом Конвенции сыграло важную роль в мобилизации дополнительных финансовых ресурсов из бюджета ГЭФ и других источников совместного финансирования.
To achieve that, greater strategic collaboration should be developed between United Nations agencies, the Bretton Woods institutions and the regional commissions. Для достижения этого следует наладить более широкое стратегическое сотрудничество между учреждениями Организации Объединенных Наций, бреттон-вудскими институтами и региональными комиссиями.
Effective collaboration between the United Nations and the Court is a crucial factor in the Court's success. Действенное сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Судом представляется крайне важным фактором обеспечения успешной деятельности Суда.
CARICOM trusts that this collaboration will be forthcoming from all quarters of the United Nations. КАРИКОМ надеется, что такое сотрудничество будет обеспечено всеми учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
The Government had signed cooperation agreements with several civil society organizations and was eager to increase such collaboration. Правительство подписало соглашения о сотрудничестве с несколькими организациями гражданского общества и намерено развивать такое сотрудничество.
To that end, collaboration has been started with several institutions in order to exchange information and knowledge. Для обмена информацией и знаниями было налажено сотрудничество с рядом учреждений.
For that, there is a need to solidify and diffuse existing standards, as well as intensify collaboration to produce and diffuse new ones. Для этого необходимо закреплять и распространять существующие стандарты, а также активизировать сотрудничество по разработке и распространению новых стандартов.
In this regard, close collaboration with the IGAD Partners Forum will be important. В этой связи большое значение будет иметь сотрудничество с Форумом партнеров МОВР.
He welcomed the fact that the Scientific Committee had established close collaboration with scientists from the Member States most affected by the Chernobyl accident. Индия приветствует тесное сотрудничество, установленное Научным комитетом с учеными государств-членов, наиболее затронутых чернобыльской аварией.
Consequently, the collaboration authorized by treaty may be implemented by the judicial branch without any need for complementary legislation. В этой связи сотрудничество, санкционированное в договоре, может осуществляться судебным органом, при этом отпадает необходимость в принятии дополнительного акта.
We hope that such collaboration will be enhanced in the future. Надеемся, что в будущем это сотрудничество будет расширено.
We have great confidence in international collaboration and assistance for the defeat of AIDS. Мы серьезно полагаемся на международное сотрудничество и помощь в борьбе со СПИДом.