The collaboration and support of all development partners would greatly increase the effectiveness of the endeavour. |
Сотрудничество и поддержка всех партнеров по развитию значительно повысят эффективность этой деятельности. |
This collaboration includes technical support to the National Secretariat for Food Security to improve information gathering, analysis and dissemination on current and chronic vulnerability issues. |
Это сотрудничество включает оказание технической помощи Национальному секретариату по вопросам продовольственной безопасности для совершенствования его деятельности по сбору, анализу и распространению информации о нынешних и хронических проблемах уязвимости в этой области. |
This collaboration will see the establishment of a seismic monitoring system and buoys being placed in the Caribbean Sea. |
Это сотрудничество преследует цель создания системы сейсмического мониторинга, и в настоящее время в Карибском море устанавливаются сигнальные буи. |
The Ministers are dedicated to continued collaboration to ensure close cooperation between their Ministries and complementary programs that support the strategic action plan. |
Министры высказали намерение продолжать сотрудничество в обеспечении тесного взаимодействия между их министерствами и вспомогательными программами в поддержку стратегического плана действий. |
Strategic collaboration with other organizations has been enhanced. |
Активизировалось стратегическое сотрудничество с другими организациями. |
Further improvement to collaboration with the Joint Inspection Unit on evaluation reports is needed to facilitate their broader scope. |
Для обеспечения более широкого охвата докладов об оценке необходимо активизировать сотрудничество с Объединенной инспекционной группой. |
In addition, it will enhance its collaboration with other bilateral and multilateral stakeholders in support of capacity-building and Africa's development. |
Кроме того, в рамках данной подпрограммы будет расширяться сотрудничество с другими двусторонними и многосторонними партнерами в поддержку создания потенциала и процесса развития в Африке. |
The collaboration between Governments, industry and civil society must be sustained and strengthened. |
Сотрудничество между правительствами, промышленностью и гражданским обществом необходимо поддерживать и укреплять. |
Ukraine's collaboration with the United States is evolving. |
Развивается сотрудничество Украины и Соединенных Штатов. |
In meeting the protection needs of children, collaboration with NGO partners was especially effective. |
Сотрудничество с партнерами из числа НПО было особенно эффективно в деле удовлетворения потребностей детей в области защиты. |
Its support and collaboration, particularly through MONUC, will remain paramount throughout the establishment of the new institutions. |
Его поддержка и сотрудничество - особенно со стороны МООНДРК - будут оставаться очень важными в период создания новых институтов. |
The IGO is pleased with the positive collaboration provided by UNHCR offices in facilitating the participation of their staff members in investigations. |
УГИ с удовлетворением отмечает положительное сотрудничество со стороны отделений УВКБ в деле содействия участию их сотрудников в расследованиях. |
His delegation also noted with satisfaction the collaboration between UN-Habitat and the African Development Bank and other agencies. |
Делегация Нигерии также с удовлетворением отмечает сотрудничество между Программой ООН-Хабитат и Африканским банком развития и другими учреждениями. |
The Fund's collaboration with the Global Mechanism had been instrumental in leveraging additional funding from GEF and other co-financing sources. |
Сотрудничество Фонда с Глобальным механизмом Конвенции сыграло важную роль в мобилизации дополнительных финансовых ресурсов из бюджета ГЭФ и других источников совместного финансирования. |
To achieve that, greater strategic collaboration should be developed between United Nations agencies, the Bretton Woods institutions and the regional commissions. |
Для достижения этого следует наладить более широкое стратегическое сотрудничество между учреждениями Организации Объединенных Наций, бреттон-вудскими институтами и региональными комиссиями. |
Effective collaboration between the United Nations and the Court is a crucial factor in the Court's success. |
Действенное сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Судом представляется крайне важным фактором обеспечения успешной деятельности Суда. |
CARICOM trusts that this collaboration will be forthcoming from all quarters of the United Nations. |
КАРИКОМ надеется, что такое сотрудничество будет обеспечено всеми учреждениями системы Организации Объединенных Наций. |
The Government had signed cooperation agreements with several civil society organizations and was eager to increase such collaboration. |
Правительство подписало соглашения о сотрудничестве с несколькими организациями гражданского общества и намерено развивать такое сотрудничество. |
To that end, collaboration has been started with several institutions in order to exchange information and knowledge. |
Для обмена информацией и знаниями было налажено сотрудничество с рядом учреждений. |
For that, there is a need to solidify and diffuse existing standards, as well as intensify collaboration to produce and diffuse new ones. |
Для этого необходимо закреплять и распространять существующие стандарты, а также активизировать сотрудничество по разработке и распространению новых стандартов. |
In this regard, close collaboration with the IGAD Partners Forum will be important. |
В этой связи большое значение будет иметь сотрудничество с Форумом партнеров МОВР. |
He welcomed the fact that the Scientific Committee had established close collaboration with scientists from the Member States most affected by the Chernobyl accident. |
Индия приветствует тесное сотрудничество, установленное Научным комитетом с учеными государств-членов, наиболее затронутых чернобыльской аварией. |
Consequently, the collaboration authorized by treaty may be implemented by the judicial branch without any need for complementary legislation. |
В этой связи сотрудничество, санкционированное в договоре, может осуществляться судебным органом, при этом отпадает необходимость в принятии дополнительного акта. |
We hope that such collaboration will be enhanced in the future. |
Надеемся, что в будущем это сотрудничество будет расширено. |
We have great confidence in international collaboration and assistance for the defeat of AIDS. |
Мы серьезно полагаемся на международное сотрудничество и помощь в борьбе со СПИДом. |