Английский - русский
Перевод слова Collaboration
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Collaboration - Сотрудничество"

Примеры: Collaboration - Сотрудничество
Finally, the Special Rapporteur believes that there is room for strengthened collaboration between the mandate and NGOs. И наконец, Специальный докладчик считает, что есть возможность укрепить сотрудничество между мандатарием и НПО.
It highlighted the fact that Guinea must strengthen its collaboration with special procedures and consider the possibility of a standing invitation. Она отметила тот факт, что Гвинея должна укреплять свое сотрудничество со специальными процедурами и рассмотреть вопрос о возможности постоянных приглашений.
Ongoing collaboration between the Office and the Court of Appeal and the Prosecutor-General's Office has developed. Продолжающееся сотрудничество между Управлением, Апелляционным судом и Генеральной прокуратурой стало более эффективным.
Those ambitious goals were achievable, but commitment from national Governments and the international community and private sector collaboration were necessary. Эти далеко идущие цели достижимы, но для этого необходима твердая решимость национальных правительств и сотрудничество со стороны международного сообщества и частного сектора.
Further collaboration was required between treaty bodies. Необходимо дальнейшее сотрудничество между договорными органами.
We see increased urgency for effective regional collaboration on disaster mitigation and response. Поэтому нам нужно безотлагательно начать региональное сотрудничество по вопросам смягчения последствий стихийных бедствий и реагирования на них.
That trilateral collaboration highlights the significant value of diversifying partnerships. Это трехстороннее сотрудничество наглядно показывает, насколько важными являются различные партнерства.
Commitments also include continued constructive engagement with UN, human rights mechanisms and international community and close collaboration with the civil society. Правительство обязуется также продолжать конструктивное сотрудничество с Организацией Объединенных Наций, правозащитными механизмами и международном сообществом, а также тесное взаимодействие с гражданским обществом.
International cooperation and collaboration on security, privacy and openness международное сотрудничество и взаимодействие по вопросам безопасности, конфиденциальности и открытости.
South-South cooperation remained an integral part of development which, together with tripartite collaboration and support, should be strengthened. Неотъемлемой частью развития остается сотрудничество Юг-Юг, которое следует укреплять наряду с трехсторонним сотрудничеством и поддержкой.
Panellists also reported on the results of policies that entailed close collaboration between various entities including local government and non-state actors. Участники группы также сообщили о результатах проведения политики, предусматривающей тесное сотрудничество между различными заинтересованными сторонами, включая органы местного управления и негосударственных субъектов.
There is a need to strengthen health systems and ensure multisectoral collaboration. Необходимо укрепить систему здравоохранения и обеспечить сотрудничество между всеми секторами.
The project allows for the coordination of the activities of non-governmental organizations and strengthens the collaboration between the United Nations family and civil society. Проект позволяет координировать деятельность неправительственных организаций и активизировать сотрудничество между системой Организации Объединенных Наций и гражданским обществом.
Considering the regional dimension of conflicts, such collaboration has become a crucial part of the programmatic response against the grave violations described earlier. С учетом регионального аспекта конфликтов такое сотрудничество стало чрезвычайно важной частью программного реагирования на грубые нарушения, о которых говорилось выше.
Participants agreed to further strengthen their collaboration, including through regular information-sharing, in addressing the issues raised. Участники договорились и далее укреплять свое сотрудничество по обсуждаемым вопросам, в том числе путем регулярного обмена информацией.
Furthermore, close collaboration has been developed with women from local self-government bodies. Кроме того, было налажено тесное сотрудничество с женщинами в органах местного самоуправления.
In that regard, it might be useful to strengthen collaboration between the Rapporteur on follow-up to concluding observations and country rapporteurs. В этой связи было бы полезно активизировать сотрудничество между Докладчиком по вопросу о последующих мерах в связи с заключительными замечаниями и страновыми докладчиками.
International collaboration was particularly important to efforts to strengthen biosecurity on a global scale. Международное сотрудничество имеет особое значение для усилий по укреплению биобезопасности в глобальном масштабе.
This global scientific collaboration is aimed at improving the scientific understanding of the risks of earthquakes and volcanic events in selected regions. Это глобальное научное сотрудничество направлено на расширение научного понимания риска возникновения землетрясений и извержений вулканов в отдельных районах.
Indonesia is consistently strengthening its collaboration with all relevant stakeholders. Индонезия последовательно укрепляет сотрудничество со всеми соответствующими заинтересованными сторонами.
The collaboration will continue throughout the implementation of the programmes supported within this focus area. Это сотрудничество будет продолжаться на всем протяжении осуществления пользующихся поддержкой программ в этой сфере деятельности.
CESCR encouraged Sri Lanka to continue its collaboration with ILO to expand social security coverage. КЭСКП призвал Шри-Ланку продолжать сотрудничество с МОТ в целях расширения охвата системы социального обеспечения.
The UNIDROIT proposal of collaboration had been noted. Предложение УНИДРУА о сотрудничество было принято во внимание.
Oceans 1. Avoid ocean pollution by plastics through education and community collaboration. Не допускать загрязнения Мирового океана пластмассами, ведя просветительскую работу и опираясь на сотрудничество широких масс.
Despite the complexity of the challenges and the solutions, sufficient progress can be achieved through collaboration. Несмотря на комплексный характер назревших проблем и их решений сотрудничество может позволить добиться достаточного прогресса в этом отношении.