Английский - русский
Перевод слова Collaboration
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Collaboration - Сотрудничество"

Примеры: Collaboration - Сотрудничество
Inter-agency collaboration, within UN mechanisms, should be enhanced. Следует укрепить межучрежденческое сотрудничество в рамках механизмов ООН.
UNCTAD should also enhance its collaboration with local partners in developing countries. ЮНКТАД следует также расширять сотрудничество с местными партнерами в развивающихся странах.
In a number of regions, there is already close collaboration between enterprise networks. В ряде регионов уже налажено тесное сотрудничество между сетями предприятий.
This would also benefit from greater collaboration between countries and across different stakeholder groups. Необходимо также расширять сотрудничество между странами и между различными другими заинтересованными группами.
Cooperation and collaboration are vital for successful implementation of a comprehensive freshwater programme. Сотрудничество и взаимодействие абсолютно необходимы для успешного осуществления комплексной программы по пресноводным ресурсам.
Such collaboration serves as an important capacity-building and confidence-building exercise for the police, armed forces and customs services at regional levels. Такое сотрудничество является важным мероприятием по созданию потенциала и укреплению мер доверия для полиции, вооруженных сил и таможенных служб на региональном уровне.
Similarly, my Government denies any official collaboration with a "Commander Jerome" as alleged in paragraph 38. Аналогичным образом, мое правительство отрицает какое-либо официальное сотрудничество с «командующим Жеромом», о котором говорится в пункте 38.
That collaboration is intended to guarantee the proper and accountable management of aid from various national, regional and international resources. Такое сотрудничество призвано гарантировать надлежащее и подотчетное распределение помощи, поступающей из различных национальных, региональных и международных источников.
The Agency will build on these existing initiatives so that inter-departmental collaboration becomes an established Agency-wide practice. Агентство будет опираться на эти нынешние инициативы в целях обеспечения того, чтобы междепартаментское сотрудничество стало укоренившейся практикой в рамках всего Агентства.
The Special Rapporteur also took steps to strengthen his collaboration with regional organizations and other institutional partners. Кроме того, Специальный докладчик расширил свое сотрудничество с региональными организациями и другими институциональными партнерами.
In addition, the Special Rapporteur has continued his collaboration with treaty bodies. Кроме того, Специальный докладчик продолжал сотрудничество с договорными органами.
International collaboration and assistance (financial or technical, from both Governments and non-governmental organizations) is often needed. Зачастую необходимо международное сотрудничество и содействие (финансовое или техническое содействие со стороны как правительств, так и неправительственных организаций).
Due to the limitations on time and resources, it has not been possible to undertake such cooperation and collaboration with the bodies mentioned. Ввиду недостатка времени и ресурсов наладить такое сотрудничество с упомянутыми органами не удалось.
Barbados and Dominica established new social indicators committees to ensure collaboration between data producers and users. На Барбадосе и Доминике учреждены новые комитеты по социальным показателям, призванные обеспечивать сотрудничество между составителями данных и их потребителями.
Countries also reported on their intention to strengthen collaboration with NGOs. Страны также сообщили об их намерении укреплять сотрудничество с НПО.
The Executive Secretary thanked the Conference of European Statisticians and its Bureau for their collaboration in the review. Исполнительный секретарь выразила Конференции европейских статистиков и ее Бюро благодарность за сотрудничество в проведении оценки.
She noted the current links with the Convention and looked forward to further collaboration. Она отметила текущие связи с Конвенцией и выразила надежду на дальнейшее сотрудничество.
This project is complimentary to SPECA and UNDP looked forward to close collaboration in the implementation of this project. Этот проект дополняет деятельность в рамках СПЕКА, и ПРООН хотела бы наладить тесное сотрудничество в выполнении этого проекта.
Clearly, the collaboration with the International Accounting Standards Board (IASB) would advance this process significantly. Очевидно, что этому процессу будет значительно способствовать сотрудничество с Международным советом по стандартам бухгалтерского учета (МССУ).
This will involve sharing of experiences and collaboration in specific areas identified in the reform and harmonization and simplification processes. Эта деятельность предусматривает проведение обмена опытом и сотрудничество в конкретных областях, выявленных в ходе процессов реформирования, согласования и упрощения.
In addition, UNV is strengthening its thematic collaboration with donors. Кроме того, ДООН укрепляет свое тематическое сотрудничество с донорами.
He commended UNFPA collaboration with the local people, civil society organizations and international NGOs. Он высоко оценил сотрудничество ЮНФПА с местным населением, организациями гражданского общества и международными НПО.
It recommended that UNDP ensures close collaboration with the UNAIDS Country Coordinator as a member of the United Nations Country Team. Он рекомендовал ПРООН обеспечить тесное сотрудничество со страновыми координаторами ЮНЭЙДС в качестве членов страновых групп Организации Объединенных Наций.
International collaboration will promote the development of best practices and the effectiveness of strategic approaches to climate change adaptation. Международное сотрудничество внесет значительный вклад в разработку передовой практики и повышение эффективности стратегических подходов к вопросу об адаптации к изменениям климата.
Mr. Kowalski then thanked all these organizations for their ongoing cooperation and collaboration. Затем г-н Ковальский поблагодарил все эти организации за осуществляемое сотрудничество и совместную работу.