Английский - русский
Перевод слова Collaboration
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Collaboration - Сотрудничество"

Примеры: Collaboration - Сотрудничество
We seek not just the participation, but also the strong collaboration, of multiple stakeholders across all relevant sectors of the economy. Мы стремимся обеспечить не просто участие, а весьма действенное сотрудничество многих заинтересованных сторон в рамках всех соответствующих секторов экономики.
The Advisory Committee welcomes the Mission's collaboration with UN-Women and encourages it to intensify those efforts. Консультативный комитет приветствует сотрудничество Миссии со структурой «ООН-женщины» и призывает ее активизировать эти усилия.
The focus of the national education model on producing well-qualified individuals has been validated by the existence of fruitful international collaboration. Подтверждением ориентированности национальной модели образования на подготовку высокопрофессиональных кадров является плодотворное международное сотрудничество в этой сфере.
In doing so, our cooperatives promote community self-reliance, collaboration and cohesion. При этом наши кооперативы поощряют опору общин на собственные силы, сотрудничество и сплоченность.
She welcomed their unprecedented collaboration in holding meetings to follow up on the 2010 Review Conference. Оратор приветствует их беспрецедентное сотрудничество в области проведения совещаний в развитие решений Конференции 2010 года по рассмотрению действия Договора.
Further extend collaboration with bodies interested in epidemiological monitoring of crops in order to support stakeholder requirements. Далее расширить сотрудничество с органами, заинтересованными в эпидемиологическом мониторинге сельскохозяйственных культур в целях поддержки требований заинтересованных сторон.
International technology collaboration and low-carbon innovation: conventional and emerging perspectives Международное сотрудничество в области технологий и низкоуглеродных инноваций: традиционные и новейшие подходы
International collaboration is key in sharing knowledge and experience, innovation, capacity-building, financing and inclusive and equitable governance of markets and common resources. Международное сотрудничество играет ключевую роль в обмене знаниями и опытом, инновационной деятельности, создании потенциала, обеспечении финансирования и инклюзивного и справедливого управления рынками и общими ресурсами.
Throughout 2013 the Office has pursued its productive collaboration with OHCHR with regard to human rights issues in West Africa. В течение 2013 года Отделение осуществляло плодотворное сотрудничество с УВКПЧ по вопросам прав человека в Западной Африке.
Governments, civil society and the international community were called upon to enhance their collaboration in implementing those protection initiatives. К правительствам, гражданскому обществу и международному сообществу был обращен призыв активизировать сотрудничество в деле осуществления этих инициатив в области защиты.
The Committee intensified its collaboration with IAEA in the area of nuclear security through conferences and partnership in the Agency's information portal. Комитет активизировал сотрудничество с МАГАТЭ в области ядерной безопасности, проводя конференции и поддерживая партнерские отношения с информационным порталом Агентства.
Close collaboration was promoted with the host Government authorities in Rwanda and the United Republic of Tanzania. Все более тесным становилось сотрудничество с органами правительства принимающих стран Руанды и Объединенной Республики Танзания.
The Committee encourages the Monitoring Team to continue its important collaboration with all States to continue to enhance implementation. Комитет призывает Группу по наблюдению продолжать важное сотрудничество со всеми государствами в целях дальнейшего укрепления процесса осуществления.
We welcome the genuine partnership and collaboration of the international community in our endeavour. Мы приветствуем подлинное партнерство и сотрудничество международного сообщества в наших усилиях.
South Africa fully supports the strategic engagement and collaboration between the Security Council and the African Union on peace and security. Южная Африка полностью поддерживает стратегическое взаимодействие и сотрудничество между Советом Безопасности и Африканским союзом по вопросам мира и безопасности.
At the same time, cross-disciplinary collaboration has become a hallmark of cutting edge research in advanced economies. В то же время междисциплинарное сотрудничество стало принципиальной особенностью в области передовых исследований в странах с развитой экономикой.
This informal collaboration has translated into the organization of joint United Nations panel discussions and common positions on issues of common concern. Это неформальное сотрудничество привело к организации совместных дискуссионных форумов в рамках системы Организации Объединенных Наций и разработке общих позиций по вопросам, вызывающим всеобщую озабоченность.
As the present report illustrates, this collaboration has led to the development of important synergies among these actors. Как показано в настоящем докладе, это сотрудничество привело к формированию важных синергических эффектов между действующими лицами.
Strategic collaboration with Governments has been crucial to advancing progress in the implementation of the study recommendations across regions. Стратегическое сотрудничество с правительствами имеет принципиально важное значение для ускорения прогресса в деле выполнения рекомендаций по результатам исследования в разных регионах.
They also welcomed the successful cooperation and collaboration efforts with various intergovernmental bodies and other networks. Они также приветствовали успешное сотрудничество и взаимодействие с различными межправительственными органами и другими сетями.
That process is continuing even today as parties and subsidiary bodies identify areas where closer collaboration may yield promising, synergistic results. Данный процесс продолжается и по сей день, по мере того, как Стороны и вспомогательные органы продолжают определение областей, в которых тесное сотрудничество может принести многообещающие синергические результаты.
Several representatives said that there was a need for collaboration on the issue with the Framework Convention on Climate Change. Несколько представителей заявили, что по этому вопросу требуется сотрудничество с Рамочной конвенцией об изменении климата.
The Department continued and enhanced its collaboration with academic institutions within the framework of the outreach to universities programme. Департамент продолжал осуществлять и укреплять свое сотрудничество с учебными заведениями в рамках его программы налаживания контактов с университетами.
The strategy yielded positive results after its first year of implementation and strengthened collaboration with government and other partners. Эта стратегия дала позитивные результаты после первого года ее осуществления и укрепила сотрудничество с правительством и другими партнерами.
Canada is also enhancing collaboration and sharing information with some of its key partners and within multilateral organizations on cyber security. Канада также укрепляет сотрудничество и расширяет обмен информацией по вопросам кибербезопасности с некоторыми из своих ключевых партнеров и в рамках многосторонних организаций.