Английский - русский
Перевод слова Collaboration
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Collaboration - Сотрудничество"

Примеры: Collaboration - Сотрудничество
The ongoing collaboration between the United Nations and its agencies and CARICOM was noted and new areas of cooperation identified. Было отмечено текущее сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и ее учреждениями и КАРИКОМ, а также определены новые области сотрудничества.
He commended the President on his personal and professional qualities and thanked the Conference secretariat and all the delegations for their collaboration. Он воздает должное личным и профессиональным качествам Председателя и благодарит секретариат Конференции и все делегации за их сотрудничество.
The training covered risk assessment, intervention skills, case/group work techniques, and multi-disciplinary collaboration in the handling of cases involving violence. Подготовка охватывала оценку риска, навыки осуществления мер вмешательства, методы тематической/групповой работы и многодисциплинарное сотрудничество в деле урегулирования случаев, связанных с насилием.
It also required close collaboration with local communities and long-term vision, planning, commitment and funding. Для решения этой проблемы также необходимы тесное сотрудничество с местными общинами, перспективное мышление, долгосрочное планирование, целеустремленность и финансирование.
Close collaboration with the Peacebuilding Commission would also contribute to successful exit strategies. Тесное сотрудничество с Комиссией по миростроительству также будет способствовать созданию успешных стратегий вывода сил.
He noted that a number of national organizations were working on related issues and collaboration with them could be mutually beneficial. Он отмечает, что целый ряд национальных организаций занимаются аналогичными вопросами и сотрудничество с ними могло бы носить взаимовыгодный характер.
MOWAC pursued four main strategies: advocacy, concerted efforts and partnerships, collaboration with other bodies and support for women's empowerment. МДЖД работает по четырем основным направлениям: защита, согласованные усилия и партнерские отношения, сотрудничество с другими органами и поддержка расширения полномочий женщин.
Other important policy and programmatic partnerships include collaboration with the Economic Commission for Africa and the Organization of African Unity. К другим важным направлениям партнерских отношений в области политики и программ относится сотрудничество с Экономической комиссией для Африки и Организацией африканского единства.
The two Divisions working in collaboration would implement the project jointly. Для осуществления проекта будет налажено сотрудничество между этими двумя отделами.
Relevant government bodies of Japan are strengthening the cooperation and collaboration to implement the objectives of the Strategy. Соответствующие правительственные органы Японии активизируют сотрудничество и совместную деятельность в деле достижения целей этой стратегии.
Close collaboration between Belgrade, UNMIK and the Kosovo Force remains vital in this connection. Тесное сотрудничество между Белградом, МООНК и Силами для Косово в этой связи сохраняет свою актуальность.
More than ever, collaboration, cooperation and partnership will be the watchwords of our future endeavours. И как никогда, для нашей будущей деятельности важное значение приобретают сотрудничество, кооперация и партнерство.
Closer future collaboration may be based on negotiated cooperation agreements between the Bank and the United Nations entities. Более тесное будущее сотрудничество может быть налажено на основе достигнутых путем переговоров соглашений о сотрудничестве между Банком и подразделениями Организации Объединенных Наций.
The Subcommittee encouraged the necessary collaboration by Subcommittee members. Подкомитет призвал членов Подкомитета обеспечить необходимое сотрудничество.
The Committee encourages the continuation of this type of collaboration and its extension to other missions on the basis of lessons learned. Комитет рекомендует продолжать такого рода сотрудничество и распространить его на другие миссии на основе накопленного опыта.
This collaboration was ongoing, as organizations met regularly to resolve any issues related to the implementation of the special operations approach. Это сотрудничество продолжалось по мере того, как организации регулярно проводили встречи для решения любых вопросов, связанных с осуществлением подхода для специальных операций.
Increased ties with numerous academic institutions have also resulted in collaboration in southern Africa with Columbia and Harvard Universities on HIV/AIDS and refugee issues. Более широкие связи с многочисленными научными учреждениями также позволили наладить сотрудничество в южной части Африки с Колумбийским и Гарвардским университетами по вопросам ВИЧ/СПИДа и беженцев.
Close collaboration should be implemented between the United Nations Secretariat and the authorities of the host country to ensure the successful realization of the Conference. Следует наладить тесное сотрудничество между Секретариатом Организации Объединенных Наций и властями принимающей страны, что является залогом успешного проведения Конференции.
The United Nations and OAU continued to expand their collaboration in the area of peace and security during the period under review. В отчетный период Организация Объединенных Наций и ОАЕ продолжали развивать сотрудничество в области укрепления мира и безопасности.
In the Balkans, we are seeing collaboration and mutual respect emerging even between yesterday's enemies and opposing factions. На Балканах мы наблюдаем, что сотрудничество и взаимное уважение возникают даже между вчерашними врагами и враждующими фракциями.
In that context, Brunei Darussalam appreciates the support and collaboration of many stakeholders for their valuable efforts in tackling the epidemic. В этом контексте Бруней-Даруссалам выражает благодарность многим сторонам, которые внесли ценный вклад в борьбу с эпидемией, за их поддержку и сотрудничество.
Research collaboration between the organizations has been fostered as a result of this series of meetings. Эта серия встреч позволила укрепить сотрудничество между организациями в сфере научных исследований.
This collaboration is based on extensive industrial cooperation, participation in international projects and joint long-range plans of action agreed by the space agencies. Это сотрудничество основано на глубокой промышленной кооперации, участии в международных проектах, совместных планах действий космических агентств на долгосрочную перспективу.
Theatre hopes that such mutually beneficial collaboration will open new possibilities for use of new technologies in theatre art. Театр надеется, что такое взаимовыгодное сотрудничество откроет новые возможности для применения новых технологий в театральном искусстве.
GOLD WEB - it is a comfortable collaboration, quality solutions, flexible pricing. GOLD WEB - это комфортное сотрудничество, качественные решения, гибкие цены.