| According to Billboard, the collaboration happened through a chance encounter at a recording studio in Los Angeles. | По данным журнала Billboard, сотрудничество произошло благодаря случайной встрече на студии звукозаписи в Лос-Анджелесе. |
| He took an active part in student's films: directing collaboration, co-writer, actor. | Принимал активное участие в студенческих фильмах: режиссёрское сотрудничество, совместное написание сценариев, актёр. |
| The collaboration with RAI has continued ever since. | Сотрудничество Рейес с ними продолжается до сих пор. |
| Tofig Guliyev began creative collaboration with the eminent singer Rashid Behbudov, one of the best performers of the composer's songs. | Тофик Кулиев начинает творческое сотрудничество с выдающимся певцом Рашидом Бейбутовым, одним из лучших исполнителей песен композитора. |
| The English practice department holds scientific collaboration with Russian Linguistic University. | Кафедра практики английского языка поддерживает научное сотрудничество с Российским лингвистическим университетом. |
| We are grateful to all partners for their interest revealed to us, and hope sincerely for a beneficial collaboration for each side. | Мы благодарны всем партнерам за проявленный к нам интерес и искренне надеемся на взаимовыгодное сотрудничество. |
| During some years, the collaboration of the center and song contest has been caring out successfully. | Уже на протяжении многих лет сотрудничество центра и песенного соревнования осуществляется успешно. |
| This project supposes active collaboration with Authors, i.e. | Данный проект предусматривает активное сотрудничество с Авторами, т.е. |
| Do you think Erasure needs such collaboration and why? | Как вам кажется, нужно ли Erasure такое сотрудничество и почему? |
| German party got detailed list of economic sectors in which collaboration might have been established. | Немецкой стороне был передан подробный перечень экономических направлений, по которым можно было бы наладить сотрудничество. |
| We have good collaboration and exchange of information within Colliers global network. | Мы поддерживаем тесное сотрудничество и обмен информацией внутри глобальной сети Colliers. |
| The encounter resulted in a long-lasting collaboration and friendship. | Знакомство перешло в долголетнюю дружбу и сотрудничество. |
| To make the collaboration broader, the project was founded. | Чтобы сделать сотрудничество шире, был основан проект. |
| The collaboration with its Astronomy Department is promoted by David Arnett. | Сотрудничество с астрономическим факультетом развивается Уильямом Арнеттом. |
| The MoU provides for collaboration and sharing practices on how to prepare the population for disasters and crises. | Меморандум о взаимопонимании предусматривает сотрудничество и обмен опытом в отношении того, как подготовить население к бедствиям и кризисам. |
| Vita and collaboration with France (in French). | Биография и сотрудничество с Францией (фр.). |
| I sincerely hope that this is the beginning of a more frequent collaboration. | Я искренне надеюсь, что это начало более частое сотрудничество. |
| Costs reduction Mass collaboration can help to reduce costs dramatically. | Снижение затрат Массовое сотрудничество может помочь значительно снизить затраты. |
| German producer and songwriter Dieter Bohlen contacted Tyler in 1991, proposing a collaboration. | Немецкий продюсер и автор песен Дитер Болен связался с Тайлер в 1991 году, предложив сотрудничество. |
| There is collaboration for development co-operation with African and Latin American universities. | Постоянно расширяется сотрудничество по кооперации в развитии с африканскими и латиноамериканскими вузами. |
| In Paris he started a very successful collaboration with Jean Leray. | В Париже он начал успешное сотрудничество с Жаном Лере. |
| Many open access projects involve international collaboration. | Множество проектов открытого доступа включает международное сотрудничество. |
| He focused on Ecuador's economic problems during his presidency, and he increased collaboration with other countries in the Americas. | Его политика была направлена на экономические проблемы Эквадора во время его президентства, и он увеличил сотрудничество с другими странами в Северной и Южной Америке. |
| Team collaboration LOBODA and Gadar was the beginning of the popularization of street culture in Ukraine. | Сотрудничество команды LOBODA и Gadar стало началом популяризации уличной культуры на Украине. |
| Our collaboration with licensed insurance agents provides detailed information about the products and services of all insurance companies. | Сотрудничество с лицензированными посредниками по страховкам нам дает подробную информацию о продуктах и услугах всех страховых компаний. |