According to Billboard, the collaboration happened through a chance encounter at a recording studio in Los Angeles. |
По данным журнала Billboard, сотрудничество произошло благодаря случайной встрече на студии звукозаписи в Лос-Анджелесе. |
He took an active part in student's films: directing collaboration, co-writer, actor. |
Принимал активное участие в студенческих фильмах: режиссёрское сотрудничество, совместное написание сценариев, актёр. |
The collaboration with RAI has continued ever since. |
Сотрудничество Рейес с ними продолжается до сих пор. |
Tofig Guliyev began creative collaboration with the eminent singer Rashid Behbudov, one of the best performers of the composer's songs. |
Тофик Кулиев начинает творческое сотрудничество с выдающимся певцом Рашидом Бейбутовым, одним из лучших исполнителей песен композитора. |
The English practice department holds scientific collaboration with Russian Linguistic University. |
Кафедра практики английского языка поддерживает научное сотрудничество с Российским лингвистическим университетом. |
We are grateful to all partners for their interest revealed to us, and hope sincerely for a beneficial collaboration for each side. |
Мы благодарны всем партнерам за проявленный к нам интерес и искренне надеемся на взаимовыгодное сотрудничество. |
During some years, the collaboration of the center and song contest has been caring out successfully. |
Уже на протяжении многих лет сотрудничество центра и песенного соревнования осуществляется успешно. |
This project supposes active collaboration with Authors, i.e. |
Данный проект предусматривает активное сотрудничество с Авторами, т.е. |
Do you think Erasure needs such collaboration and why? |
Как вам кажется, нужно ли Erasure такое сотрудничество и почему? |
German party got detailed list of economic sectors in which collaboration might have been established. |
Немецкой стороне был передан подробный перечень экономических направлений, по которым можно было бы наладить сотрудничество. |
We have good collaboration and exchange of information within Colliers global network. |
Мы поддерживаем тесное сотрудничество и обмен информацией внутри глобальной сети Colliers. |
The encounter resulted in a long-lasting collaboration and friendship. |
Знакомство перешло в долголетнюю дружбу и сотрудничество. |
To make the collaboration broader, the project was founded. |
Чтобы сделать сотрудничество шире, был основан проект. |
The collaboration with its Astronomy Department is promoted by David Arnett. |
Сотрудничество с астрономическим факультетом развивается Уильямом Арнеттом. |
The MoU provides for collaboration and sharing practices on how to prepare the population for disasters and crises. |
Меморандум о взаимопонимании предусматривает сотрудничество и обмен опытом в отношении того, как подготовить население к бедствиям и кризисам. |
Vita and collaboration with France (in French). |
Биография и сотрудничество с Францией (фр.). |
I sincerely hope that this is the beginning of a more frequent collaboration. |
Я искренне надеюсь, что это начало более частое сотрудничество. |
Costs reduction Mass collaboration can help to reduce costs dramatically. |
Снижение затрат Массовое сотрудничество может помочь значительно снизить затраты. |
German producer and songwriter Dieter Bohlen contacted Tyler in 1991, proposing a collaboration. |
Немецкий продюсер и автор песен Дитер Болен связался с Тайлер в 1991 году, предложив сотрудничество. |
There is collaboration for development co-operation with African and Latin American universities. |
Постоянно расширяется сотрудничество по кооперации в развитии с африканскими и латиноамериканскими вузами. |
In Paris he started a very successful collaboration with Jean Leray. |
В Париже он начал успешное сотрудничество с Жаном Лере. |
Many open access projects involve international collaboration. |
Множество проектов открытого доступа включает международное сотрудничество. |
He focused on Ecuador's economic problems during his presidency, and he increased collaboration with other countries in the Americas. |
Его политика была направлена на экономические проблемы Эквадора во время его президентства, и он увеличил сотрудничество с другими странами в Северной и Южной Америке. |
Team collaboration LOBODA and Gadar was the beginning of the popularization of street culture in Ukraine. |
Сотрудничество команды LOBODA и Gadar стало началом популяризации уличной культуры на Украине. |
Our collaboration with licensed insurance agents provides detailed information about the products and services of all insurance companies. |
Сотрудничество с лицензированными посредниками по страховкам нам дает подробную информацию о продуктах и услугах всех страховых компаний. |