Английский - русский
Перевод слова Collaboration
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Collaboration - Сотрудничество"

Примеры: Collaboration - Сотрудничество
The Women Leaders Working Group looks forward to continued dialogue and collaboration with your office. Рабочая группа женщин-руководителей надеется на продолжение диалога и сотрудничество с вашей канцелярией.
In assisting countries in developing national capacity in reproductive health commodity procurement, collaboration with the procurement and supply management functions of other partners is critical. В рамках оказания странам помощи в наращивании национального потенциала в области закупок средств охраны репродуктивного здоровья крайне важным является сотрудничество с функциями управления закупками и снабжением других партнеров.
Underlying and explaining this trend is the collaboration that exists between the paramilitaries and the armed forces and the police. Основной причиной, объясняющей эту тенденцию, является сотрудничество между военизированными формированиями и вооруженными силами и полицией.
We note that often the collaboration is bilateral between two countries regarding specific instances of illegal trade. Мы отмечаем, что нередко сотрудничество носит двусторонний характер между странами в отношении конкретных случаев незаконной торговли.
He welcomed the cluster approach that UNHCR had adopted in that regard, and urged it to strengthen collaboration with other relevant agencies. Он приветствует кластерный подход, применяемый УВКБ в этой связи, и призывает его активизировать сотрудничество с другими соответствующими учреждениями.
This initial discussion attended by the Convention secretariat led to close collaboration between UNECE and OSCE in the organization of the workshop. Это первоначальное обсуждение, в котором участвовали представители секретариата Конвенции, вылилось в тесное сотрудничество между ЕЭК ООН и ОБСЕ в вопросе организации нынешнего рабочего совещания.
He hoped that such collaboration would help to put Guinea-Bissau on the path to sustainable peace and stability. Она надеется, что такое сотрудничество будет способствовать продвижению Гвинеи-Бисау по пути к обеспечению прочного мира и стабильности.
This collaboration would concern both measurements and modelling, in particular the EUROTRAC subproject AEROSOL. Это сотрудничество будет включать измерения и моделирование, в частности, в рамках проекта АЭРОЗОЛЬ программы ЕВРОТРАК.
Regional collaboration involving the Inter-American Institute for Global Change Research; including training courses. Региональное сотрудничество в рамках Межамериканского института исследований глобальных изменений.
It is expected that this collaboration will lead subsequently to the development of best practices for adaptation measures. Предполагается, что впоследствии сотрудничество в этой области приведет к разработке передовых методов осуществления мер по адаптации.
UNICEF collaboration with the regional development banks is also expanding, particularly with IDB and AsDB. Расширяется также сотрудничество ЮНИСЕФ с региональными банками развития, в частности с МБР и АзБР.
Critical to our success is collaboration with the international community. Принципиально важным фактором для нашего успеха является международное сотрудничество.
In addition, he particularly noted the good collaboration with the AFACT Legal Working Group. Кроме того, он особо отметил успешное сотрудничество с рабочей группой по правовым вопросам АФАКТ.
These linkages include the actual and tacit exchange of know-how, mobility of human resources, and collaboration on innovation activities. Эти связи включают в себя прямой и косвенный обмен ноу-хау, мобильность людских ресурсов и сотрудничество в инновационной деятельности.
Such collaboration, to be effective, should take place at a very early stage of planning and programme formulation. Для того чтобы такое сотрудничество было эффективным, оно должно осуществляться на самых начальных этапах планирования и разработки программ.
A number pointed out that international collaboration was best undertaken through and by national Governments. Некоторые отметили, что международное сотрудничество лучше всего осуществляется через национальные правительства и ими самими.
2006: Tripartite collaboration with International Labor Organization on China Coal mine safety 2006 год: Трехстороннее сотрудничество с Международной организацией труда по вопросам безопасности в угледобывающей промышленности Китая.
The collaboration should continue and further expand, even beyond the year of IYV 2001. Это сотрудничество должно продолжаться и расширяться и после окончания Международного года добровольцев.
It also undertook to strengthen and develop its collaboration with the United Nations in combating terrorism. Она решила также укреплять и развивать свое сотрудничество с Организацией Объединенных Наций в борьбе с терроризмом.
The OSCE and the United Nations maintain practical and effective collaboration. ОБСЕ и Организация Объединенных Наций осуществляют практическое и эффективное сотрудничество.
An institutional arrangement which enables regular consultation and effective collaboration between Governments and the cooperative movement would be valuable. Весьма полезно было бы создать организационный механизм, позволяющий проводить регулярные консультации и осуществлять эффективное сотрудничество между правительствами и кооперативным движением.
During the reporting period Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Uganda demonstrated intent to enhance regional collaboration. В течение отчетного периода Бурунди, Демократическая Республика Конго, Руанда и Уганда продемонстрировали свое намерение укрепить региональное сотрудничество.
There has also been collaboration within the Department on the key reporting item project. Кроме того, в рамках Департамента осуществлялось сотрудничество по проекту, посвященному основным позициям, которые включаются в отчеты.
In this last hypothesis, there are various modalities for collaboration between the executive branch and the Parliament. В этом последнем случае сотрудничество между исполнительной властью и парламентом осуществляется в разных формах.
To date, such collaboration had been limited, apart from the provision of information about IPOA-IUU and progress with its implementation. Пока такое сотрудничество носило ограниченный характер, если не считать представления информации об этом плане действий и о ходе его осуществления.