| The programme will forge cCloser collaboration will be forged with international and regional governing bodies of these sports to promote environmental awareness and actions through their events. | В рамках Программы будет развиваться тесное сотрудничество с международными и региональными органами по этим видам спорта для повышения осведомленности в вопросах окружающей среды и содействия акциям на их спортивных мероприятиях. |
| The earliest vehicle for greater collaboration was Eurocaso, part of the ICASO network. | Раньше самой крупной организацией, инициирующей сотрудничество, являлась Eurocaso, входящая в сеть ICASO. |
| In addition, in the current environment it is crucial to enhance collaboration between FMCG manufacturers and retailers to boost total sales and profitability growth. | Кроме того, в сложившейся ситуации необходимо укреплять сотрудничество между производителями и компаниями розничной торговли, чтобы стимулировать рост общего объема продаж и рентабельности. |
| While cooperation between the two Committees already exists in some common areas of interest, other areas represent opportunities for further collaboration. | Между двумя Комитетами уже осуществляется сотрудничество в некоторых областях, представляющих общий интерес, однако возможности для развития сотрудничества имеются и в других областях. |
| Such collaboration and cooperation includes joint activities, contribution to reports, participation in meetings, briefings, technical and substantive support, joint database and the sharing of information. | Такое взаимодействие и сотрудничество предусматривают совместную деятельность, представление информационных материалов для подготовки докладов, участие в совещаниях, проведение брифингов, техническую и основную поддержку, ведение совместной базы данных и обмен информацией. |
| Extensive collaboration will take many pharmaceutical companies out of their comfort zone, but it's the only way they will profit by 2020 . | Крупномасштабное сотрудничество выведет многие фармацевтические компании из их комфортного состояния, но это единственный способ сохранить прибыльность к 2020 году». |
| In summer 2013, Supercell started marketing collaboration with the Japanese GungHo: the companies cross-marketed each other's games in their own games in their own markets. | Летом 2013 года Supercell начал сотрудничество в области маркетинга с японской GungHo, компании собирались продвигать игры друг друга на своих собственных рынках. |
| It was Stefani's first collaboration with Target Corporation, which became exclusive distributor of the deluxe edition of This Is What the Truth Feels Like. | Это было первое сотрудничество Стефани с Target Corporation, которая стала эксклюзивным дистрибьютором роскошного издания «Это то, что чувствует истина». |
| Then the name of Moby was suggested because a possible collaboration with Mylène Farmer had been mentioned in the past by Moby himself. | Тогда имя МоЬу было предложено потому, что возможное сотрудничество с Милен Фармер было упомянуто в прошлом самим МоЬу. |
| This collaboration occurs as many companies' resources are pooled to further develop more sophisticated and efficient supply chain models to increase the market's total profit. | Это сотрудничество происходит за счет ресурсов многих компаний, которые объединяются для дальнейшего развития более сложных и эффективных моделей цепочки поставок, чтобы повысить общую прибыль рынка. |
| Similarly, Kitty Empire from The Guardian praised the collaboration, stating that Perry and Luke are at their most appealing in the song. | Китти Эмпайр из The Guardian похвалила сотрудничество, заявив, что Перри и Люк были наиболее трогательными в песне. |
| Finally, collaboration can be considered as the third value of cross-cultural marketing, which can bring people together and promote the brand and company. | И, наконец, сотрудничество можно считать третьим значением мультикультурного маркетинга, которое может объединить людей и продвигать бренд и компанию. |
| The app, for Android and iOS phones, is an "experimental collaboration" between Radiohead and the British digital arts studio Universal Everything. | Приложение для телефонов на базе Android и iOS представляет собой «экспериментальное сотрудничество» между группой «Radiohead» и британской студией цифрового искусства «Universal Everything». |
| On August 1, 2017, Marshmello made a surprise performance at a Khalid concert, hinting at an upcoming collaboration. | 1 августа 2017 года Marshmello неожиданно вышел на сцену во время концерта Khalid, тем самым намекнув на предстоящее сотрудничество. |
| Sumida Chanko role and collaboration Episode 7? | Sumida Чанько роль и сотрудничество Эпизод 7? |
| He also viewed that Beyoncé's collaboration with various record producers explores new directions in contemporary music, doing more reinventing than revisiting. | Согласно ему сотрудничество Ноулз с различными записывающими продюсерами исследует новые направления в современной музыке, делая больше новых открытий, чем повторений старого. |
| Likewise, IBEI encourages exchange and collaboration with other centers and research professionals in order to promote the production and dissemination of quality research. | Кроме того, IBEI осуществляет обмен и поддерживает сотрудничество с другими научными центрами и исследователями для содействия проведению и распространению результатов качественных исследований. |
| Standardization and technology policy Standardization and technology policy facilitate technological and economical collaboration on a national, European and international level. | Нормирование и техническая политика - Нормирование и техническая политика облегчают техническое и экономическое сотрудничество на местном, европейском и международном уровнях. |
| The Maki building has predominantly glass walls, with long lines of sight through the building, making ongoing research visible and encouraging connections and collaboration. | Новое здание имеет преимущественно стеклянные стены с длинными линиями зрения через здание, что делает текущие исследования видимыми и поощряет связи и сотрудничество. |
| We thank you for a collaboration! | Благодарим за сотрудничество и ждем нового! |
| I would call a long collaboration with the company "Human Factor" successful or even very successful. | Продолжительное сотрудничество с компанией «Людський Фактор» я бы назвал успешным или очень успешным. |
| In 1947, he started his collaboration in experimental petrography with Norman L. Bowen at the Geophysical Laboratory of the Carnegie Institution in Washington. | В 1947 году Фрэнк Таттл начал сотрудничество в области экспериментальной петрографии с Норманом Боуэном в геофизической лаборатории Института Карнеги в Вашингтоне. |
| Online collaborative tools are the means and mediums of working together on the Internet that facilitate collaboration by individuals who may be located in vastly different geographical areas. | Совместные инструменты, онлайн - средства и среды сотрудничества в Интернете, которые облегчают сотрудничество людьми, могут быть расположены в весьма различных географических районах. |
| After arresting Son Ngoc Thanh for collaboration with the Japanese, the French colonial authorities exiled him to France, where he lived under house arrest. | После ареста Сон Нгок Тханя за сотрудничество с японцами, французское колониальное правительство выслано его во Францию, где он жил под домашним арестом. |
| In February 1998, in an interview for MTV, Sticky Fingaz told about collaborating with Wu-Tang: ... It was a collaboration. | В феврале 1998 года, в интервью для MTV, Sticky Fingaz рассказал о совместном треке с Wu-Tang: «... Это было совместное сотрудничество. |