Английский - русский
Перевод слова Collaboration
Вариант перевода Сотрудничество

Примеры в контексте "Collaboration - Сотрудничество"

Примеры: Collaboration - Сотрудничество
This requires ongoing collaboration between the research and policy communities. Для этого требуется наладить постоянное сотрудничество между научными и политическими кругами.
The joint assessment had concluded primarily that the collaboration was worth continuing albeit with modifications in its future implementation. Основной вывод, сделанный в ходе совместной оценки, состоит в том, что сотрудничество целесообразно продолжать при условии внесения в него в дальнейшем необходимых корректив.
Academic career appraisal criteria should take into account activities like patenting and collaboration with industry. В критериях оценки научной карьеры должны учитываться такие виды деятельности, как патентование и сотрудничество с промышленностью.
This closer collaboration is expected to enhance achievement of development outcomes set forth in the strategic plan. Предполагается, что такое более тесное сотрудничество будет способствовать активизации достижения результатов развития, изложенных в стратегическом плане.
It will expand its collaboration with other United Nations system partners to draw on their technical expertise and work in inter-agency teams. Фонд будет расширять свое сотрудничество с другими партнерами по системе Организации Объединенных Наций с целью привлечения их технического опыта и работы в межучрежденческих группах.
Partnership and collaboration will be at the centre of these activities. Стержневым элементом этой деятельности будут партнерские связи и сотрудничество.
The PCI Initiative has led to research collaboration between ILO and WTO to understand the employment impacts of trade. Указанная инициатива помогла наладить сотрудничество между МОТ и ВТО с целью лучшего изучения влияния торговли на обеспечение занятости.
A workplan defining in concrete terms the implementation of this collaboration is being elaborated. Разрабатывается план работы, конкретизирующий это сотрудничество.
We look forward to continued collaboration with them and other partners. Мы рассчитываем на дальнейшее сотрудничество с ними и с другими нашими партнерами.
The Government has also adopted an NGOs Policy (2000) which provides for effective collaboration between the Government and NGOs. Правительство также одобрило в 2000 году политику в отношении неправительственных организаций, предусматривающую действенное сотрудничество между правительством и НПО.
The policy is based on the tenets of primary health care approach, which include equity, intersectoral collaboration and community participation. Эта политика исходит из принципа первичной медицинской помощи, включающего справедливость, межотраслевое сотрудничество и участие общин.
The Authority has continued its collaboration with those groups. Орган продолжает свое сотрудничество с этими группами.
Another example is the collaboration between Georgian and Abkhaz specialists at the Enguri hydroelectric power station. Еще одним примером является сотрудничество между грузинскими и абхазскими специалистами на Ингурской гидроэлектростанции.
The mission urges both Governments to increase dialogue and collaboration in the face of a growing threat to their shared security. Миссия настоятельно призывает оба правительства расширить диалог и сотрудничество перед лицом растущей угрозы их общей безопасности.
Inter-agency collaboration that has a formal basis in municipal plans and clear division of responsibility are essential to providing effective help for women with disabilities. Существенное значение для обеспечения эффективной помощи женщинам-инвалидам имеет межведомственное сотрудничество, которое официально закреплено в планах муниципального развития и предусматривает четкое разделение сфер ответственности.
She welcomed the Government's collaboration with NGOs but stressed that the initiative for implementation of the Convention must always lie with the national authorities. Оратор приветствует сотрудничество правительства с НПО, однако подчеркивает, что инициатива в осуществлении Конвенции должна всегда принадлежать национальным властям.
He called for the continuation of UNCTAD and IFAC's collaboration in this endeavour. Он призвал продолжить сотрудничество между ЮНКТАД и ИФАК в этой области.
The Division has strengthened its collaboration with other United Nations entities in various ways. Отдел различными путями активизировал свое сотрудничество с другими подразделениями Организации Объединенных Наций.
UNESCO has furthermore reinforced its collaboration with the Indigenous Peoples of the Africa Coordinating Committee, which recently established official relations with UNESCO. ЮНЕСКО укрепляет сотрудничество с Координационным комитетом по вопросам коренных народов Африки, который недавно установил официальные отношения с ЮНЕСКО.
The Forum has developed close collaboration with the Office of the High Commissioner for Human Rights and the Special Rapporteur. Форум наладил тесное сотрудничество с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Специальным докладчиком.
The Committee notes the collaboration of non-governmental organizations with the State party, including through consultations and contribution to legislative processes and public policies. Комитет отмечает сотрудничество неправительственных организаций с государством-участником, в том числе в рамках консультаций и посредством участия в законотворческой деятельности и разработке государственной политики.
The Committee encourages the Government to further develop such collaboration. Комитет призывает правительство продолжать развивать такое сотрудничество.
This initiative has developed a unique international collaboration and cooperation between three international organizations and seven multilateral environmental agreement secretariats. При осуществлении Инициативы удалось наладить уникальное международное сотрудничество и взаимодействие между тремя международными организациями и семью секретариатами многосторонних природоохранных соглашений.
Good coordination and multidisciplinary collaboration at the national level were considered pivotal to successful investigations and essential to effective international cooperation. По мнению выступавших, залогом успешной оперативно-следственной деятельности и необходимой основой эффективного международного сотрудничества являются отлаженная координация и межсекторальное сотрудничество на национальном уровне.
All speakers stressed that regional and international collaboration was the best way of combating the scourge of the illicit drug trade. По мнению всех выступавших, именно региональное и международное сотрудничество позволяет успешно бороться с незаконной наркоторговлей.