Примеры в контексте "Chile - Чили"

Примеры: Chile - Чили
Measures adopted by Chile in implementation of the resolution Меры, принятые Государством Чили в осуществление резолюции
For that reason, under the rules in force in Chile, the Government is in a position to fulfil the administrative requirements imposed by the Security Council. Поэтому в силу существующих в Чили норм представляется возможным в административном порядке осуществлять меры, требуемые Советом Безопасности.
Chile will continue to exert the necessary effort to ensure respect for the rule of law called for in the United Nations Charter and the international treaties in force. Чили будет и впредь прилагать все необходимые усилия для обеспечения соблюдения правовых положений Устава Организации Объединенных Наций и действующих международных договоров.
Apart from the measures taken within the National Police, ongoing coordination is maintained with the security agencies of the States members of MERCOSUR, Bolivia and Chile. Кроме мер, принятых Национальной полицией, поддерживается постоянное взаимодействие с органами безопасности стран - членов МЕРКОСУР, а также Боливии и Чили.
Also of interest is the report on the legislative treatment of the legal concept of "terrorism" in the MERCOSUR member States, together with Bolivia and Chile. В связи с этим необходимо отметить Доклад об определении понятия "терроризм" в нормативных актах государств - участников Меркосур, Боливии и Чили.
Regional Plan on Civilian Security between the States Parties of MERCOSUR, Bolivia and Chile Региональный план в отношении гражданской безопасности государств - членов МЕРКОСУР, а также Боливии и Чили.
Chile has concluded the following bilateral treaties on extradition: Чили подписала следующие двусторонние договоры по данному вопросу:
Measures to comply with the provisions of this Convention will be adopted as soon as it enters into force internationally and is ratified by Chile. Меры по осуществлению положений настоящей Конвенции будут приняты сразу же после ее вступления в силу на международном уровне и ратификации Чили.
Chile considers that terrorism strikes at the most basic principles of human coexistence and the international community should therefore take decisive action to confront it. Чили считает, что терроризм бросает вызов основополагающим принципам сосуществования людей и что международное сообщество должно вступить с ним в решительную борьбу.
In respect of United Nations activities, Chile has adopted measures in implementation of Security Council resolution 1373 (2001). Further details appear below. В рамках Организации Объединенных Наций Чили приняла меры по осуществлению резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности, о чем будет подробнее говориться ниже.
Our domestic legislation refers in a general way to the international conventions on the subject that have been signed by the Government of Chile. Во внутреннем законодательстве страны в общих чертах упоминается о тех международных конвенциях в этой области, которые подписало правительство Чили.
Canada has also signed agreements with Chile and Mexico, as well as a tripartite agreement with Australia and New Zealand. Канада подписала также соглашения с Мексикой и Чили и трехстороннее соглашение с Австралией и Новой Зеландией.
Chile has also signed Free Trade Agreements, with Mexico and some Central American countries, containing chapters on competition policy, including RBP control and the regulation of State monopolies. Чили тоже подписала соглашения о свободной торговле с Мексикой и некоторыми странами Центральной Америки, содержащие разделы, посвященные политике в области конкуренции, включая контроль за ОДП и регулирование государственных монополий.
Chile can attest to the fact that reconciliation will not be sure, nor peace real, without true justice in the area of human rights. Чили может подтвердить, что примирение не будет прочным, а мир реальным без подлинной справедливости в области прав человека.
At this time I should like to refer to the actions that the MERCOSUR countries, Bolivia and Chile have taken in order to carry out these commitments. Сейчас мне хотелось бы рассказать о мерах, принятых странами МЕРКОСУР, а также Боливией и Чили в порядке осуществления этих обязательств.
In Chile, the Law on Transplantation also relates to the sale of organs articulating that no organs can be the subject of commercial transactions. В Чили Закон о трансплантации также касается торговли органами, предписывая, что никакие органы не могут быть предметом коммерческих сделок.
As regards cooperation and international assistance, Chile and Argentina have established a working group to educate the population living in the border region on the risks of mine accidents. Что касается сотрудничества и международного содействия, то Чили и Аргентина учредили рабочую группу с целью просвещения населения, проживающего в пограничном регионе, о рисках минных происшествий.
Chile will carefully study the draft treaty that has been submitted to us, as well as the draft mandate. Чили тщательно изучит представленный нам проект договора, равно как и проект мандата.
With regard to practical confidence-building measures in the field of conventional weapons, Chile unreservedly supports the Latin American positions on that subject, which are well known. Что касается практических мер укрепления доверия в области обычных вооружений, то Чили всемерно поддерживает позиции Латинской Америки в этом вопросе, которые хорошо известны.
In Chile's case, I am pleased to say, such mechanisms involving our neighbouring countries are in place and actively functioning. Что касается Чили, то мне приятно сообщить, что такие механизмы с участием соседних с нами стран существуют и активно работают.
Ms. Recabarren (Chile) said that there was currently a bill before the Congress granting the possibility of joint exercise of patria potestad. Г-жа Рекабаррен (Чили) говорит, что в настоящее время на рассмотрении парламента находится законопроект, предусматривающий возможность совместного осуществления родительской власти.
With regard to trafficking in persons, she said that a number of activities had been undertaken since 2002 to determine the extent of the problem in Chile. В отношении торговли людьми оратор говорит, что с 2002 года осуществляется ряд мероприятий в целях определения масштабов этой проблемы в Чили.
Ms. Albornoz Pollman (Chile) endorsed the views expressed by Ms. Gaspard on prejudices and preconceptions about the role of women in political life. Г-жа Альборнос Польман (Чили) выражает согласие с мнением г-жи Гаспар относительно предрассудков и предубеждений, касающихся роли женщин в политической жизни.
In consequence, infection rates were still on the rise in Chile, but the number of deaths from HIV/AIDS was going down. В результате проведенных мероприятий смертность от ВИЧ/СПИДа в стране начала сокращаться, хотя показатели заболеваемости и остаются в Чили довольно высокими.
Chile: proposed terms of reference for the work of the Ad Hoc Committee Чили: предлагаемый мандат для работы Специального комитета