Примеры в контексте "Chile - Чили"

Примеры: Chile - Чили
In contrast, net flows to Argentina and Peru were considerably lower and Chile registered a net outflow. В противоположность этому чистый приток в Аргентину и Перу был существенно ниже, а в Чили имел место чистый отток.
The Workshop was hosted by the University of La Serena and held in La Serena, Chile, from 13 to 17 November 2000. Практикум, принимающей стороной которого выступил Ла-серенский университет, был проведен в Ла-Серене, Чили, 13-17 ноября 2000 года.
The trend in the latter product, together with higher timber prices, contributed to a 13 per cent jump in the unit value of Chile's exports. Тенденции в ценах на медь, наряду с повышением цен на деловую древесину, способствовали увеличению удельной стоимости экспорта Чили на 13 процентов.
Internship in Argentina, Chile and Peru in industrial property and transfer of technology, 1985 Практика в Аргентине, Чили и Перу по вопросам промышленной собственности и передачи технологии, 1985 год
Chile resolutely supports all universal and regional instruments for disarmament, weapons control and non-proliferation, and we attach particular importance to those that prohibit complete categories of weapons of mass destruction. Чили решительно поддерживает все универсальные и региональные документы в области разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения, и мы придаем особое значение тем договорам, которые запрещают целые категории оружия массового уничтожения.
In Chile's view, therefore, resolution 1540, which deals with weapons of mass destruction, non-State actors and terrorism, will contribute to the effective implementation of those universal instruments. Ввиду этого Чили считает, что резолюция 1540, касающаяся оружия массового уничтожения, негосударственных субъектов и терроризма, будет способствовать эффективному осуществлению указанных универсальных документов.
MERCOSUR: Active participation in a programme for statistical harmonisation and development with MERCOSUR and Chile. МЕРКОСУР: активное участие в программе согласования и развития системы статистики с МЕРКОСУР и Чили.
During the course of 2001, the aim is to extend coverage to include Argentina, Chile, India and Indonesia. В ходе 2001 года цель заключается в расширении охвата на Аргентину, Чили, Индию и Индонезию.
A number of Governments noted that they were considering withdrawing reservations to the Convention. Chile will monitor progress towards ratification of the Optional Protocol. Правительства ряда стран отметили, что они рассматривают вопрос о снятии оговорок к Конвенции. Чили будет следить за процессом ратификации Факультативного протокола.
The Committee takes note of the various legislative and administrative measures taken to respect and ensure the rights of persons belonging to indigenous communities in Chile to enjoy their own culture. Комитет принимает к сведению различные законодательные и административные меры, принятые с целью соблюдения и обеспечения прав лиц, принадлежащих к коренным общинам в Чили, пользоваться своей культурой.
The State party should amend the law so as to give equal status to all religious communities that exist in Chile. государству-участнику следует изменить законодательство, с тем чтобы все существующие в Чили религиозные общины имели равный статус.
In that endeavour, together with Chile and Spain, Brazil presented a number of amendments to the draft text originally submitted by the sponsors. В ходе этой работы вместе с Чили и Испанией Бразилия представила целый ряд поправок к проекту резолюции, первоначально представленному его авторами.
On 26 January 2004, the Intergovernmental Working Group elected Mr. Juan Martabit, Permanent Representative of Chile to the United Nations Office at Geneva, as Chairperson-Rapporteur, by acclamation. 26 января 2004 года Межправительственная рабочая группа избрала путем аккламации Председателем-докладчиком Постоянного представителя Чили при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве г-на Хуана Мартабита.
Your presence fully demonstrates the great importance which your country, Chile, and you yourself attach to the issue of children and armed conflict. Ваше присутствие является всесторонней демонстрацией того громадного значения, которое Ваша страна, Чили, и Вы лично придаете вопросу о детях и вооруженных конфликтах.
Her Excellency Ms. Michelle Bachelet, Minister of Health of Chile Министр здравоохранения Чили Ее Превосходительство г-жа Мишель Бачелет
Between 1990 and 1997, Chile's economy grew at an average annual rate of 7.8 per cent. В период с 1990 по 1997 год объем промышленного производства Чили возрастал в среднем на 7,8 процента.
Paraguay is a founding member State of the Southern Cone Common Market, together with Brazil, Argentina and Uruguay; Chile and Bolivia are associated countries. Парагвай является одним из членов-основателей Общего рынка стран Южного Конуса наряду с Бразилией, Аргентиной и Уругваем; Чили и Боливия являются ассоциированными странами.
The restoration in 1990 of our traditional democratic system led the new authorities in Chile to approach the problem by taking into account its particular characteristics and complexity. Восстановление в 1990 году нашей традиционной демократической системы позволило новым властям в Чили рассматривать эту проблему с учетом ее особых характерных черт и ее сложности.
The Southern Common Market, Bolivia and Chile zone of peace is a reflection of the peaceful, cooperative security space necessary to our development. Зона мира, охватывающая Общий рынок стран Южного конуса, Боливию и Чили, является отражением мирного, взаимодействующего пространства безопасности, необходимого для целей нашего развития.
While realizing that globalization could also lead to cultural uniformity and threaten local and regional traditions, Chile believed that the challenge should be met by increasing investment in education. Осознавая, что глобализация может также привести к культурному единообразию и угрожать местным и региональным традициям, Чили считает, что данная проблема должна решаться на основе увеличения инвестиций в сферу образования.
In Chile, UNDP organized and trained 23 indigenous Huilliche communities in reforestation techniques and management and in preserving forest biodiversity. В Чили ПРООН организовала обучение представителей 23 коренных общин уильиче методам сохранения и рационального использования лесных ресурсов, а также сохранения биологического разнообразия лесов.
5 Only few countries, notably China and Chile, have been able to buck this general trend by combining faster growth with improved trade performance. 5 Только несколько стран, а именно Китай и Чили, смогли преодолеть эту общую тенденцию путем сочетания более быстрых темпов роста с улучшением состояния торговли.
I also have on my list of speakers for today the representatives of Canada, Chile, the Russian Federation, Germany, the Netherlands and Italy. В списке ораторов на сегодня у меня также значатся представители Канады, Чили, Российской Федерации, Германии, Нидерландов и Италии.
She also supported the view of the delegation of Chile to the effect that the revised text of paragraph 12 was not adequate. Таким образом, делегация Барбадоса поддерживает мнение делегации Чили о том, что пункт 12 пересмотрен в недостаточной степени.
Chile: Concerted practices in the market of medical liquid and gas oxygen for public hospitals Чили: согласованные действия на рынке медицинского жидкого и газообразного кислорода для государственных больниц