| In that connection, the Andean Community welcomed the accession of Brazil and Chile to the Treaty. | В этой связи Андское сообщество приветствует присоединение Бразилии и Чили к Договору. |
| We have also pledged with Chile to continue to comply with the provisions of the Ottawa Convention. | Мы также взяли на себя обязательство вместе с Чили продолжать соблюдать положения Оттавской конвенции. |
| 5 Chile decreased its representation by more than 10 staff members. | 5 Представленность Чили уменьшилась более чем на 10 сотрудников. |
| The Optional Protocol was signed by Chile in June 2005. | Протокол был подписан Чили в июне 2005 года. |
| Panama also supported the draft resolution submitted by the representative of Chile. | Панама также поддерживает представленный делегацией Чили проект резолюции. |
| Chile aims, in particular, at an effort of compromise and agreement. | В частности, Чили стремится к поиску компромисса и согласия. |
| In Australia and Chile, reference is made to the publication of annual procurement plans. | В Австралии и Чили упоминается публикация годовых планов закупок. |
| In Chile, it is also required to indicate any procuring method that will be adopted. | В Чили требуется также указывать любой метод закупок, который будет использоваться. |
| Similarly, negotiations with MERCOSUR and Chile are scheduled for next autumn. | Осенью предполагается начать аналогичные переговоры со странами Меркосур и Чили. |
| Chile continues to believe in the urgent necessity of initiating a new round of multilateral trade negotiations. | Чили по-прежнему убеждена в крайней необходимости проведения нового раунда многосторонних переговоров по вопросам торговли. |
| Human rights and the rule of law are respected in Chile. | В Чили соблюдаются права человека и законопорядок. |
| The Government of Chile pointed out that to overcome an obstacle, it was necessary to tackle it at its source. | Правительство Чили отметило, что для преодоления препятствия необходимо устранить его первопричины. |
| The Government of Chile stated that the effectiveness of policies and measures adopted was a relative consideration. | Правительство Чили заявило, что эффективность проводимой политики и принимаемых мер является относительным понятием. |
| Globalization carries responsibilities with it, and Chile has assumed these without hesitation. | Глобализация подразумевает ответственность, и Чили без колебаний принимает ее. |
| Chile attaches particular importance to the Brahimi report and is studying its proposals carefully. | Чили придает важное значение докладу Брахими и внимательно изучает его предложения. |
| To that end, Bolivia has been encouraging direct dialogue with the Republic of Chile. | В этих целях Боливия поддерживает прямой диалог с Республикой Чили. |
| The Conference was co-sponsored by the European Space Agency (ESA) and by the Government of Chile. | В организации Конференции приняли участие Европейское космическое агентство (ЕКА) и правительство Чили. |
| The Government of Chile defrayed the air travel and living expenses of an additional 10 participants. | Правительство Чили покрыло расходы на авиабилеты и проживание дополнительно 10 участников. |
| The programme of the Preparatory Conference was prepared by the Government of Chile in consultation with Member States of the region. | Программа Подготовительной конференции была подготовлена правительством Чили в консультации с государствами - членами данного региона. |
| The countries of Latin America and the Caribbean expressed their appreciation to the Government of Chile for organizing and hosting the Preparatory Conference. | Страны Латинской Америки и Карибского бассейна выразили признательность правительству Чили за организацию и проведение Подготовительной конференции. |
| SANTIAGO: After a hard-fought electoral battle, Chile has a new president. | САНТЬЯГО: После напряженной предвыборной борьбы в Чили появился новый Президент. |
| Today this interference affects Chile and other fraternal countries of the Southern Cone of Latin America. | Сегодня такое вмешательство затрагивает Чили и другие братские страны Южного Конуса Латинской Америки. |
| Under Chile's competent coordination, the preparatory process for the special session is well advanced. | Под компетентным руководством Чили подготовительный процесс продвинулся далеко вперед. |
| Mr. Cristian Maquieira (Chile), Chairman of the Committee, acted as moderator. | Председатель Комитета г-н Кристиан Макиейра (Чили) руководил дискуссией. |
| Mr. Cristian Maquieira (Chile), Chairman of the Committee, acted as moderator. | Обсуждением руководил Председатель Комитета г-н Кристиан Макейра (Чили). |