In that connection, the Andean Community welcomed the accession of Brazil and Chile to the Treaty. |
В этой связи Андское сообщество приветствует присоединение Бразилии и Чили к Договору. |
We have also pledged with Chile to continue to comply with the provisions of the Ottawa Convention. |
Мы также взяли на себя обязательство вместе с Чили продолжать соблюдать положения Оттавской конвенции. |
5 Chile decreased its representation by more than 10 staff members. |
5 Представленность Чили уменьшилась более чем на 10 сотрудников. |
The Optional Protocol was signed by Chile in June 2005. |
Протокол был подписан Чили в июне 2005 года. |
Panama also supported the draft resolution submitted by the representative of Chile. |
Панама также поддерживает представленный делегацией Чили проект резолюции. |
Chile aims, in particular, at an effort of compromise and agreement. |
В частности, Чили стремится к поиску компромисса и согласия. |
In Australia and Chile, reference is made to the publication of annual procurement plans. |
В Австралии и Чили упоминается публикация годовых планов закупок. |
In Chile, it is also required to indicate any procuring method that will be adopted. |
В Чили требуется также указывать любой метод закупок, который будет использоваться. |
Similarly, negotiations with MERCOSUR and Chile are scheduled for next autumn. |
Осенью предполагается начать аналогичные переговоры со странами Меркосур и Чили. |
Chile continues to believe in the urgent necessity of initiating a new round of multilateral trade negotiations. |
Чили по-прежнему убеждена в крайней необходимости проведения нового раунда многосторонних переговоров по вопросам торговли. |
Human rights and the rule of law are respected in Chile. |
В Чили соблюдаются права человека и законопорядок. |
The Government of Chile pointed out that to overcome an obstacle, it was necessary to tackle it at its source. |
Правительство Чили отметило, что для преодоления препятствия необходимо устранить его первопричины. |
The Government of Chile stated that the effectiveness of policies and measures adopted was a relative consideration. |
Правительство Чили заявило, что эффективность проводимой политики и принимаемых мер является относительным понятием. |
Globalization carries responsibilities with it, and Chile has assumed these without hesitation. |
Глобализация подразумевает ответственность, и Чили без колебаний принимает ее. |
Chile attaches particular importance to the Brahimi report and is studying its proposals carefully. |
Чили придает важное значение докладу Брахими и внимательно изучает его предложения. |
To that end, Bolivia has been encouraging direct dialogue with the Republic of Chile. |
В этих целях Боливия поддерживает прямой диалог с Республикой Чили. |
The Conference was co-sponsored by the European Space Agency (ESA) and by the Government of Chile. |
В организации Конференции приняли участие Европейское космическое агентство (ЕКА) и правительство Чили. |
The Government of Chile defrayed the air travel and living expenses of an additional 10 participants. |
Правительство Чили покрыло расходы на авиабилеты и проживание дополнительно 10 участников. |
The programme of the Preparatory Conference was prepared by the Government of Chile in consultation with Member States of the region. |
Программа Подготовительной конференции была подготовлена правительством Чили в консультации с государствами - членами данного региона. |
The countries of Latin America and the Caribbean expressed their appreciation to the Government of Chile for organizing and hosting the Preparatory Conference. |
Страны Латинской Америки и Карибского бассейна выразили признательность правительству Чили за организацию и проведение Подготовительной конференции. |
SANTIAGO: After a hard-fought electoral battle, Chile has a new president. |
САНТЬЯГО: После напряженной предвыборной борьбы в Чили появился новый Президент. |
Today this interference affects Chile and other fraternal countries of the Southern Cone of Latin America. |
Сегодня такое вмешательство затрагивает Чили и другие братские страны Южного Конуса Латинской Америки. |
Under Chile's competent coordination, the preparatory process for the special session is well advanced. |
Под компетентным руководством Чили подготовительный процесс продвинулся далеко вперед. |
Mr. Cristian Maquieira (Chile), Chairman of the Committee, acted as moderator. |
Председатель Комитета г-н Кристиан Макиейра (Чили) руководил дискуссией. |
Mr. Cristian Maquieira (Chile), Chairman of the Committee, acted as moderator. |
Обсуждением руководил Председатель Комитета г-н Кристиан Макейра (Чили). |