Примеры в контексте "Chile - Чили"

Примеры: Chile - Чили
Chile favours an effort aimed at achieving compromise and agreement, which has been our long-standing policy with respect to issues that divide us. Чили выступает за достижение компромисса и соглашения в соответствии с нашей давней политикой в отношении вопросов, по которым у нас есть разногласия.
Chile believes that that resolution retains its full legitimacy and continues to be of great importance. Чили считает, что эта резолюция сохраняет свою полную законную силу и сохраняет свое большое значение.
I encourage Norway, Australia, Chile, Indonesia, Romania, South Africa and the United Kingdom to continue their efforts to find a way forward. Я призываю Норвегию, Австралию, Чили, Индонезию, Румынию, Южную Африку и Соединенное Королевство продолжить усилия, чтобы найти путь к достижению прогресса.
Chile acknowledged the importance of cooperation with the United Nations bodies and procedures relating to indigenous matters and was committed to its indigenous peoples. Чили признает важность сотрудничества с учреждениями системы Организации Объединенных Наций и процедур, касающихся проблем коренных народов, и преисполнена решимости помогать своим коренным народам.
Chile's commitment to combating the drug problem through strict respect for the Charter, especially for sovereignty and all fundamental freedoms, remained firm. В борьбе с проблемой наркотиков Чили по-прежнему твердо придерживается позиции неукоснительного соблюдения Устава, особенно в том, что касается обеспечения суверенитета и всех основных свобод.
Protection of human rights is, in our opinion, the central issue of globalization and a continuing preoccupation in the recent history of Chile and Latin America. По нашему мнению, защита прав человека - это центральный аспект глобализации, который в современной истории Чили и Латинской Америки постоянно вызывает обеспокоенность.
For Chile, the decision to establish the Human Rights Council is a significant step towards universal protection of human rights. Чили рассматривает решение о создании Совета по правам человека в качестве большого шага вперед в направлении обеспечения глобальной защиты прав человека.
On the other hand, a significant number of countries have as their primary goal achieving market access; Chile is one of them. С другой стороны, значительное число стран ставят в качестве своей главной цели получение доступа на рынок; Чили находится в их числе.
Chile urged the parties to the dispute to resume negotiations as soon as possible with an eye to doing that. Чили призывает стороны в споре как можно скорее возобновить переговоры с этой целью.
His delegation welcomed the draft resolution presented by Chile and hoped that it would help contribute to a definitive solution to the question of the Malvinas Islands. Делегация Аргентины приветствует проект резолюции, представленный Чили, и надеется, что он будет способствовать окончательному урегулированию вопроса о Мальвинских островах.
Chile was merely a transit station for the bulk of the catch on its way to lucrative U.S. and Japanese markets. Чили оказалось в положении простого перевалочного пункта, поскольку основная часть улова отправлялась на высокодоходные рынки в Соединенных Штатах и Японии.
That outcome will be reviewed and supplemented at the next session, to be held at Santiago, Chile, this year. Ее итоги будут рассмотрены и дополнены на следующей сессии, которая состоится в Сантьяго, Чили, в этом году.
In addition, Chile, Colombia, the Comoros and Mauritania have become sponsors of the draft. Кроме того, к числу авторов проекта присоединились Колумбия, Коморские Острова, Мавритания и Чили.
Chile will continue to support the aspirations of friendly countries seeking permanent seats, as is the case, for our region, of Brazil. Чили будет продолжать оказывать поддержку дружественным странам, намеренным получить места постоянных членов, например, Бразилии, представляющей наш регион.
In Chile: reduced earnings of 1.56 billion United States dollars В Чили: снижение доходов на 1,56 млрд. долл. США
Chile has taken direct action to improve the quality of services for older persons through the establishment of a National Fund for Older Adults. Чили приняла непосредственные меры для повышения качества услуг престарелым путем учреждения Национального фонда для престарелых.
In 2005, Chile and Bolivia agreed to give increased priority to cross-border roads through the allocation of adequate investment and better coordination and planning. В 2005 году Чили и Боливия договорились уделять повышенное внимание дорогам через границу посредством вложения достаточных средств и улучшения координации и планирования.
Chile will always be ready to contribute to the building of consensus necessary to a comprehensive reform of the Organization, and of the Security Council in particular. Чили всегда будет готова способствовать сплочению консенсуса, необходимого для проведения реформы Организации и Совета Безопасности в частности.
As an early supporter of the idea of President Lula of Brazil, Chile joined other countries in the initiative Action against Hunger and Poverty. Являясь одним из давних сторонников идеи президента Бразилии Лулы, Чили совместно с другими странами поддержала инициативу «Борьба с голодом и нищетой».
That is why Chile has joined in efforts to revitalize the disarmament agenda and move towards prohibition of the use of fissile material for military purposes. Вот почему Чили присоединилась к усилиям по активизации повестки дня в области разоружения и усилиям по запрещению использования расщепляющегося материала в военных целях.
Chile will continue to support the Haitian people, and I appeal from this rostrum to all donor countries to provide the economic and financial assistance already pledged. Чили будет и впредь оказывать поддержку гаитянскому народу, и я обращаюсь с этой трибуны ко всем странам-донорам с призывом предоставить обещанную экономическую и финансовую помощь.
Chile has been, and will remain, in the front line in the defence of human rights. Чили была и впредь будет в авангарде борьбы за защиту прав человека.
MERCOSUR and its associated States, Bolivia and Chile, had also taken initiatives to control illicit traffic in migrants and trafficking in persons. МЕРКОСУР и ассоциированные с ним государства - Боливия и Чили - также предприняли инициативы по контролю над нелегальными перевозками мигрантов и торговлей людьми.
To that end, we have organized a seminar, to be held in Santiago, Chile, in November. С этой целью мы начали подготовку к семинару, который состоится в Сантьяго, Чили, в ноябре этого года.
Establishment of a cryptography information network among member countries of MERCOSUR, Bolivia and Chile создание сети криптографической информации с участием стран - членов МЕРКОСУР, Боливии и Чили;