Примеры в контексте "Chile - Чили"

Примеры: Chile - Чили
José Joaquin Brunner Ried, former Minister, Ministry of the Secretary-General, Government of Chile Хосе Хоакин Бруннер-Рид, бывший министр, министерство Генерального секретаря, правительство Чили
Secondly, we must increase the number and standard of national-level implementation strategies, drawing upon peer experience and the excellent examples set recently by Liberia, Uganda and Chile. Во-вторых, основываясь на аналогичном опыте и превосходных примерах Либерии, Уганды и Чили, необходимо увеличить число и повысить качественный уровень национальных стратегий осуществления.
Proposal submitted by Bolivia, Chile, Costa Rica, Ecuador and Peru Предложение, представленное Боливией, Коста-Рикой, Перу, Чили и Эквадором
In other words, Chile agrees that there should be a certain relationship between the legal institutions of international State responsibility and jurisdictional immunities of States. Иными словами, Чили согласна с тем, что должна существовать определенная связь между правовыми институтами международной ответственности государств и юрисдикционных иммунитетов государств.
With regard to the provision relating to "non-discrimination", Chile believes that it could be redundant and should therefore be deleted. Что касается положения, касающегося «недискриминации», то Чили считает, что оно, видимо, излишне и поэтому его следует исключить.
We have, however, given the close relations we enjoy with Chile and other sponsors, decided to go along with the consensus on resolution 57/47. Однако, учитывая тесные отношения с Чили и с другими авторами, мы решили присоединиться к консенсусу по резолюции 57/47.
We pay warm tribute to them and place on record the gratitude of the Government of Chile. Мы выражаем им искреннюю благодарность и от имени правительства Чили официально заявляем им о нашей признательности.
The Convention on the Law of the Sea, signed and ratified by Chile, enshrined in its text various principles traditionally defended by our country. Конвенция по морскому праву, которую Чили уже подписала и ратифицировала, содержит в себе различные принципы, традиционно отстаиваемые нашей страной.
He noted that the title should be changed to read: "Global biotechnology forum: Chile 2003". Он отмечает, что название проекта должно гласить: «Всемирный форум по биотехнологии: Чили, 2003 год».
Chairperson: Ms. Leyton (Chile) Председатель: г-жа Лейтон (Чили)
Chile has therefore refrained from applying or encouraging the application of laws or administrative norms of the kind referred to in the preamble of General Assembly resolution 54/21. Поэтому Чили воздерживается от применения или содействия применению законов или административных норм, о которых говорится в преамбуле к резолюции 54/21 Генеральной Ассамблеи.
As in the rest of the world, in Chile the development of this crisis which continues day after day is followed with great concern. Как и во всем остальном мире, в Чили следят за развитием этого изо дня в день продолжающегося кризиса с большим беспокойством.
Among the responses to the questionnaire, Chile, Brazil and South Africa reported the existence of specific legal provisions regulating their national programmes and their implementation. Среди ответов на вопросник Чили, Бразилия и Южная Африка сообщили о существовании конкретных правовых положений, регулирующих национальные программы и порядок их осуществления.
He met with the Permanent Missions of Chile, Croatia, Egypt, Peru, Philippines, Spain and Tunisia. У него состоялись встречи с сотрудниками постоянных представительств Египта, Испании, Перу, Туниса, Филиппин, Хорватии и Чили.
Chile believes that efforts towards peace must be overseen with a degree of vigilance commensurate with the complexity of the situation. Чили считает, что за усилиями по обеспечению мира следует следить с неослабным вниманием, которого требует сложность этой ситуации.
Chile has embraced that principle and has placed emphasis on the potential and contributions of youth and children rather than on a policy of welfare to satisfy their unmet needs. Чили последовала этому принципу и уделяет внимание потенциалу и вкладу молодежи и детей вместо политики социального попечения в целях удовлетворения их потребностей.
Mr. Wilfredo Alfaro (Chile) and Mr. Reynold Murray (Saint Vincent and the Grenadines) were elected vice-chairpersons. Заместителями Председателя были избраны г-н Вильфредо Альфаро (Чили) и г-н Рейнолд Мюррей (Сент-Винсент и Гренадины).
Efficiency gains were found by combining the operations of the offices of the southern cone group, i.e. Argentina, Chile and Uruguay. Были найдены пути повышения эффективности путем объединения оперативной деятельности отделений в группе стран Южного Конуса, т.е. Аргентине, Уругвае и Чили.
That is all the more necessary with respect to the relationship between the Security Council and the General Assembly. Chile underscores the need for a broad approach to conflict prevention and peace-building. Это тем более необходимо применительно к отношениям между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей. Чили подчеркивает необходимость широкого подхода к предотвращению конфликтов и миростроительству.
The Government of Chile is expected to contribute towards this amount, as are the Governments that will host the preparatory regional meetings. Предполагается, что правительство Чили покроет часть этих расходов, равно как и правительства стран, в которых будут проведены подготовительные региональные совещания.
The Chairperson announced that Canada, Chile, Croatia, Haiti, Honduras and Venezuela had joined the list of sponsors. Председатель объявляет, что Венесуэла, Гаити, Гондурас, Ирландия, Канада, Хорватия, Чили присоединяются к числу авторов проекта резолюции.
I would in turn wish to felicitate Angola, Chile, Spain and Germany on their election to the Council last month. В свою очередь я хотел бы поздравить Анголу, Чили, Испанию и Германию в связи с их избранием в Совет Безопасности в прошлом месяце.
The experience of the Mapuche peoples in Chile during the 1970s and 1980s is a sorrowful example. Опыт народа мапуче в Чили в 70-е и 80-е годы является тому печальным примером64.
For 30 years, the United States worked with the Government of Chile and its private sector to develop a successful housing finance system. В течение тридцати лет Соединенные Штаты сотрудничают с правительством Чили и частным сектором этой страны в целях создания успешно действующей системы финансирования жилищного сектора.
Coordinated training programmes were expected to be conducted by the end of 2002 in Jamaica, Venezuela, Costa Rica and Chile. Ожидается, что к концу 2002 года координированные учебные программы будут проведены на Ямайке, Венесуэле, Коста - Рике и Чили.