Примеры в контексте "Chile - Чили"

Примеры: Chile - Чили
Following the prohibition of abortion in Chile in 1989, the country experienced a steep decline in the number of maternal deaths (69.2 per cent). После запрета абортов в 1989 году в Чили наблюдался резкий спад количества случаев материнской смертности (на 69,2 процента).
Second, the data from Chile make clear that the level of women's education is the single most important factor in reducing the maternal mortality rate. Во-вторых, данные из Чили со всей очевидностью указывают на то, что уровень образования женщин является наиболее важным фактором в снижении уровня материнской смертности.
Ms. McLeod responded to the comments made and questions raised by the representatives of Bolivia (Plurinational State of), Chile and Colombia. Г-жа Маклеод ответила на вопросы, с которыми выступили представители Колумбии, Многонационального Государства Боливия и Чили.
(e) Brazil, Chile and Mexico. ё) Бразилия, Мексика и Чили.
In Chile, 11.6 per cent of live births are children born to mothers under the age of 19. В Чили 11,6% живорождений приходится на матерей в возрасте менее 19 лет.
Depressive disorders are a particularly common public health problem in Chile, which is why there is a national screening and treatment programme for depressive disorders. В Чили депрессивные расстройства представляют весьма актуальную проблему в сфере общественного здравоохранения, поэтому была создана национальная программа по выявлению и лечению депрессивных расстройств.
Primary education is compulsory and free in Chile, as provided in the Act on compulsory primary education of 1920. В соответствии с Законом об обязательном начальном образовании 1920 года в Чили начальное образование является обязательным и бесплатным.
Mr. Konrad Paulsen (Chile) - Rapporteur г-н Конрад Паульсен (Чили) - Докладчик
Mr. Konrad Paulsen (Chile) - Vice-Chair г-н Конрад Паульсен (Чили) - заместитель Председателя
Working group on the governance review process, chaired by Mr. Konrad Paulsen (Chile); с) рабочая группа по процессу обзора управления под председательством г-на Конрада Паульсена (Чили);
The conclusion was that the headquarters of ECLAC in Santiago, Chile, would be best suited to house the RCU. Был сделан вывод о том, что наиболее подходящим местом для размещения РКГ будет штаб-квартира ЭКЛАК в Сантьяго, Чили.
Angelo Sartori, Ministry of Agriculture, Chile Анхело Сартори, министерство сельского хозяйства, Чили
Even if Chile developed inclusive and participatory mechanisms and created specific funds to support the artistic and cultural production, more efforts were needed to enhancing its creative economy. Даже если Чили разработает инклюзивные и всеохватывающие механизмы и создаст специальные фонды для поддержки создания продукции культурной и художественной сферы, для укрепления ее креативной экономики потребуются более энергичные усилия.
This includes new programmes in Chile, France, Germany, Hong Kong (China), Japan, the Nordic countries and the United States. Среди них можно отметить новые программы в Чили, Франции, Германии, Гонконге (Китай), Японии, странах Северной Европы и Соединенных Штатах.
Peru and Chile had run a training programme for public officials, which included at least 10 unified controls to facilitate transportation between the two countries. В Перу и Чили осуществляется программа подготовки государственных должностных лиц, которая предусматривает функционирование по меньшей мере 10 объединенных пунктов контроля для облегчения транспортного сообщения между двумя странами.
Chile commended ratification of important international instruments, as well as legislative and institutional reforms, which had led to laws to improve enjoyment of civil and political rights. Чили с одобрением отметила ратификацию важных международных договоров, а также законодательные и институциональные реформы, в результате которых были приняты законы, направленные на улучшение пользования гражданскими и политическими правами.
Mr. Gonzalez (Chile) said that the Commission's work contributed to greater coherence in the unification and harmonization of international trade law with domestic legislation. Г-н Гонсалес (Чили) говорит, что работа Комиссии способствовала большей согласованности в области унификации и гармонизации международного торгового права с внутренним законодательством.
Mr. Gonzalez (Chile) said that jurisdiction was an essential element of the rule of law and was inherent in State sovereignty. Г-н Гонсалес (Чили) говорит, что юрисдикция представляет собой существенный элемент верховенства закона и является неотъемлемым компонентом государственного суверенитета.
Mr. Gonzalez (Chile) said that diplomatic protection was a topic of major importance for the codification and progressive development of norms of international law. Г-н Гонсалес (Чили) говорит, что дипломатическая защита является проблемой, имеющей важнейшее значение для кодификации и прогрессивного развития норм международного права.
Tribute to the memory of Alejandra Quezada, representative of Chile in the Sixth Committee Дань памяти представителя Чили в Шестом комитете Алехандра Кесады
109.64 Adopt measures, compatible with international norms, to guarantee the freedom of information (Chile); 109.64 принять сопоставимые с международными нормами меры для гарантирования свободы информации (Чили);
In Chile, as in other countries, the indigenous peoples lagged behind considerably in development indicators compared with other groups of the population. В Чили, как и в других странах, коренные народы значительно отстают в достижении показателей развития по сравнению с другими группами населения.
Lastly, regarding the comments of the representative of Chile, he said that the Committee attached great importance to the subjects of transitional justice and political reparation. И последнее, касаясь замечания представителя Чили, он говорит, что Комитет придает большое значение вопросам отправления переходного правосудия и выплаты репараций за политические гонения.
Respect for human rights was a matter of political consensus on values that amplified the democratic space, and in that connection Chile would continue to combat violence and discrimination. Уважение прав человека - это вопрос политического консенсуса относительно ценностей, расширяющих демократическое пространство, и в связи с этим Чили намерена продолжать борьбу с насилием и дискриминацией.
Ms. Islame (Chile) said that her delegation fully supported the work of the Special Rapporteur, with a view to eradicating all gender-based violence. Г-жа Исламе (Чили) говорит, что делегация ее страны полностью поддерживает работу Специального докладчика, направленную на искоренение всех проявлений гендерного насилия.