Примеры в контексте "Chile - Чили"

Примеры: Chile - Чили
The following countries participated under the provisions of Article 11 of the UN/ECE Terms of Reference: Chile; Mexico; New Zealand; South Africa and Thailand. З. Нижеследующие страны участвовали в работе совещания в соответствии с положениями статьи 11 круга ведения ЕЭК: Новая Зеландия, Мексика, Таиланд, Чили и Южная Африка.
Representatives from Argentina, Chile, Colombia, Peru and Uruguay attended the seminar, which was held from 28 July to 1 August 1997. В работе семинара, который проходил с 28 июля по 1 августа 1997 года, приняли участие представители Аргентины, Колумбии, Перу, Уругвая и Чили.
A conference on productivity, technical change and national innovation systems in Latin America in the 1990s was held in Marbella, Chile, in August. В августе в Марбелье, Чили, была проведена конференция на тему "Производительность, технические новшества и национальные системы внедрения новшеств в Латинской Америке в 90-е годы".
∙ Participate in the workshop regarding a United Nations permanent forum for indigenous peoples, to be held in Chile in June 1997. Принять участие в практикуме, посвященном вопросу о постоянном форуме Организации Объединенных Наций по проблемам коренных народов, который состоится в Чили в июне 1997 года.
Sergio Chaparro Ruiz (Chile) from 1 January 1999 to 31 December 2000 Серхио Чапарро Руиса (Чили) - с 1 января 1999 года по 31 декабря 2000 года
∙ The Insurance Section's handling of foreign coverage was limited to United Nations premises in Addis Ababa, Beirut and Santiago de Chile. ∙ деятельность Секции страхования по страхованию имущества за рубежом охватывает страхование лишь помещений Организации Объединенных Наций в Аддис-Абебе, Бейруте и Сантьяго (Чили).
Mr. SANDOVAL (Chile) agreed with the view that the article should be approved as it stood, subject to minor drafting changes. Г-н САНДОВАЛ (Чили) согласен с той точкой зрения, что данная статья должна быть утверждена в том виде, в каком она представлена, хотя незначительные поправки редакционного характера в нее можно было бы внести.
At the domestic level, Chile sought to eradicate the cases of child labour that still existed and had received valuable assistance from ILO and UNICEF. На национальном уровне в Чили принимаются меры, направленные на искоренение причин еще сохраняющегося детского труда, и ценную помощь в этой области оказали МОТ и ЮНИСЕФ.
The known cases of special measures of reparation, such as Argentina, Brazil and Chile, have all involved trials for this type of human rights violation. Все известные случаи применения специальных мер по возмещению, в частности в таких странах, как Аргентина, Бразилия и Чили, были связаны с судебными процессами по делам о нарушениях прав человека.
Agriculture also provides opportunity for skill- intensive growth as Chile's experience in developing agricultural products for export (particularly fresh fruits) shows. Как показывает опыт выращивания экспортной сельскохозяйственной продукции (в частности, свежих фруктов) в Чили, возможности для развития наукоемкого производства имеются и в сельском хозяйстве.
Chile therefore believed that, in principle, the Committee should have sufficient powers to be able to order confidentiality in certain specific cases, depending on the circumstances. Поэтому Чили считает, что, в принципе, Комитет должен иметь достаточные полномочия для того, чтобы в случаях, требующих квалифицированной оценки, он мог делать оговорки, в зависимости от обстоятельств.
During the period 1987-2002, the largest cross-border service M&As in Bolivia involved, inter alia, Argentina, Brazil and Chile. В 1987-2002 годах крупнейшие трансграничные операции по слиянию и приобретению в секторе услуг в Боливии осуществлялись с участием, в том числе компаний Аргентины, Бразилии и Чили.
Chile has established a number of targets for sustainable consumption and production to be achieved by 2011, based on work of its national environment commission. В Чили на основе результатов работы ее национальной комиссии по окружающей среде поставлен ряд целей в отношении рациональных структур потребления и производства, которые должны быть достигнуты к 2011 году.
The Global Competitiveness Report, 1997 of the World Economic Forum ranks Chile among the 13 most competitive countries in the world. Согласно ежегодному докладу Всемирного экономического форума о состоянии конкуренции в мире, Чили в 1997 году была в числе 13 наиболее конкурентоспособных стран мира.
Since Chile's return to democracy in 1990, successive Governments had taken steps to promote the development of the country's indigenous peoples and respect their rights. После того как в 1990 году в Чили была восстановлена демократия, сменявшие друг друга правительства принимали меры по поощрению развития коренных народов этой страны и уважению их прав.
In Chile and Mexico, electronic information networks have been developed to provide farmers with production and marketing information. В Чили и Мексике были созданы электронные информационные сети, с помощью которых фермеры могут получать информацию, касающуюся производства сельскохозяйственной продукции и ее сбыта.
As a consequence, Mexico has suffered a severe adjustment crisis since December 1994, while Chile has exhibited dynamic and financially sustainable growth. В результате Мексика с декабря 1994 года испытывает серьезный кризис, связанный со структурной перестройкой, в то время как Чили демонстрирует динамичный рост и устойчивое финансовое положение.
Several other countries such as Chile, Gabon, Cameroon and Papua New Guinea also have substantial exports of forest products but at a relatively lower level. Несколько других стран, такие, как Чили, Габон, Камерун и Папуа-Новая Гвинея, тоже относятся к числу довольно крупных экспортеров лесной продукции, но объемы их экспорта менее значительны, чем у ранее названных стран.
This arrangement was ratified and enhanced at the Second Summit of the Americas, held in Santiago, Chile, in April 1998. Эта инициатива была одобрена и укреплена на второй Встрече на высшем уровне государств Американского континента, проходившей в Сантьяго, Чили, в апреле 1998 года.
Since April 1997, Chile has increased its voluntary contribution to this Fund, which was established pursuant to General Assembly resolution 36/151 of 16 December 1981. В апреле 1997 года Республика Чили увеличила свой добровольный взнос в этот Фонд, который был учрежден во исполнение резолюции 36/151 Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1981 года.
Such estimates are available for six countries - Brazil, Chile, Colombia, the Dominican Republic, Mexico and Peru - and based on abortion-related hospitalization data. Такие оценочные данные имеются по шести странам - Бразилии, Доминиканской Республике, Колумбии, Мексике, Перу и Чили, и они основываются на данных госпитализации по поводу аборта.
Recently cities in India, Indonesia, Mexico, the Philippines, South Africa, Argentina, Brazil and Chile began incorporating climate protection into municipal activities. Города в Индии, Индонезии, Мексике, Филиппинах, Южной Африке, Аргентине, Бразилии и Чили стали недавно включать в муниципальную деятельность мероприятия по охране климата.
Mr. Rojas (Chile) said that his country, which had reached a certain level of development, realized that benefiting from cooperation programmes was becoming increasingly difficult. Г-н Рохас (Чили) отмечает, что его страна, которая достигла определенного уровня развития, отдает себе отчет в том, что с каждым днем становится все труднее пользоваться плодами программ сотрудничества.
In Chile, revisions in health insurance policy have enabled temporary or seasonal agricultural and horticultural workers to participate and receive coverage. В Чили были внесены изменения в политику в области медицинского страхования, которые позволили охватить медицинским страхованием временных и сезонных работников, занятых в сельском хозяйстве и садоводстве40.
The LRA delegation will travel to Argentina, Chile, Sierra Leone, South Africa and Timor-Leste to learn from their experience with issues of accountability and reconciliation. Делегация ЛРА совершит поездки в Аргентину, Сьерра-Леоне, Тимор-Лешти, Чили и Южную Африку, с тем чтобы на опыте этих стран ознакомиться с путями решения проблем обеспечения ответственности и примирения.