| The largest recipients were (in descending order) Brazil, Mexico, Argentina and Chile. | Крупнейшими получателями (в порядке убывания) являлись Бразилия, Мексика, Аргентина и Чили. |
| 2003 Conference on "A More Human World", Chile. | Конференция 2003 года "Более гуманный мир" в Чили. |
| Some countries, such as Chile and Costa Rica, have devised registration systems to enforce higher levels of quality in service provision. | В некоторых странах, таких, как Коста-Рика и Чили, были разработаны системы регистрации для повышения качества оказываемых услуг. |
| Similar projects are under way in developing countries such as Brazil, Chile, China, Indonesia and South Africa. | Аналогичные проекты осуществляются в таких развивающихся странах, как Бразилия, Индия, Китай, Мексика, Чили и Южная Африка. |
| Those representatives together with Chile expressed concerns about the discriminatory trend of the actions taken by the Committee. | Вышеозначенные представители и представитель Чили выразили обеспокоенность по поводу дискриминационного характера решений, принятых Комитетом. |
| Industrial development: Clean production policies in Argentina, Chile and Colombia. | Промышленное развитие: Политика поощрения экологически чистого производства в Аргентине, Колумбии и Чили. |
| Argentina, Chile, Egypt and France stated that international cooperation should not be seen as a precondition for the fulfilment of human rights obligations. | Аргентина, Египет, Франция и Чили заявили о том, что международное сотрудничество нельзя рассматривать в качестве предварительного условия для выполнения обязательств в сфере прав человека. |
| To this end OHCHR also participated in a seminar on constitutional recognition of indigenous peoples in Chile. | В этой связи УВКПЧ также участвовало в семинаре по вопросам конституционного признания коренных народов в Чили. |
| Chile's Indigenous Peoples Act recognizes various rights of indigenous peoples. | Закон о коренных народах Чили признает различные права этих народов. |
| Examples of successful policies promoting linkages can be found in Chile, Jordan, Malaysia, Thailand, Singapore and South Africa. | Примеры действенной политики поощрения связей можно найти в Иордании, Малайзии, Сингапуре, Таиланде, Чили и Южной Африке. |
| The Committee would appreciate additional details regarding Chile's verification of the financial accounting of charitable organizations. | Комитет просил бы представить обновленную информацию о том, как в Чили осуществляется проверка финансовой отчетности благотворительных организаций. |
| Chile is currently studying the proposal, inasmuch as it has certain strengths that would facilitate its implementation. | В настоящее время Чили изучает это предложение, поскольку она обладает рядом преимуществ, способствующих его осуществлению. |
| In addition, Chile's National Customs Service is carrying out various plans to safeguard the goods supply chain. | Без ущерба для сказанного выше Национальная таможенная служба Чили разрабатывает различные планы по защите каналов торговли товарами. |
| Yes, Chile has implemented the ICAO standards and recommendations as described in annex 17 to the Convention. | Да, Чили осуществляет нормы и рекомендации ИКАО, содержащиеся в приложении 17. |
| Similar arrangements are in place with Chile and Bolivia. | Аналогичная процедура действует в отношениях с Чили и Боливией. |
| The election required one round of balloting during which the representatives of Chile, Germany and Tunisia acted as tellers. | Для выборов потребовался один раунд голосования, в ходе которого счетчиками выступили представители Германии, Туниса и Чили. |
| Chile maintained macroeconomic stability in the face of variations in mineral export revenues and an investment boom in mining. | Чили удавалось сохранять макроэкономическую стабильность в периоды как колебаний экспортных поступлений, так и бума инвестиций в горную добычу. |
| The foundation is credited with the development of the wine, forestry and salmon industry clusters in Chile. | В заслугу этому фонду ставят развитие виноделия, лесного хозяйства и лососеводства в Чили. |
| His delegation welcomed the new contributions pledged by such countries as Chile. | Делегация Соединенного Королевства приветствует новые взносы, объявленные такими странами, как Чили. |
| Mr. Tagle (Chile) said that his country welcomed Sierra Leone's progress in establishing good governance and building capacity. | Г-н Тагле (Чили) говорит, что его страна приветствует прогресс, достигнутый Сьерра-Леоне в деле совершенствования систем управления и создания потенциала. |
| Chile, at least, cannot accept that. | По крайней мере для Чили это неприемлемо. |
| Governments also support the growth of cooperatives through tax relief (Chile, Mauritius). | Правительства также поддерживают рост кооперативов через предоставление налоговых льгот (Маврикий, Чили). |
| Several States, including Chile and Mexico, conducted information campaigns on the rights of women migrants. | Несколько государств, в том числе Чили и Мексика, проводили информационные кампании по правам женщин-мигрантов. |
| Australia and Chile introduced new legislation to promote equal pay for work of equal value. | Австралия и Чили ввели новое законодательство, направленное на содействие обеспечению равной оплаты за равноценный труд. |
| Another 25 per cent of users were located in Argentina, Chile, Colombia, Peru and Venezuela. | Еще 25% пользователей находились в Аргентине, Венесуэле, Колумбии, Перу и Чили. |