| Chile has been concerned with controlling small arms and light weapons as well as their ammunition, explosives and related elements. | Чили обеспокоена проблемами, связанными с контролем над стрелковым оружием и легкими вооружениями, а также боеприпасами, взрывными устройствами и прочими компонентами. |
| The replies received from Chile, Cuba, Qatar and Ukraine are reproduced in section II below. | В разделе II ниже воспроизводятся ответы, полученные от Катара, Кубы, Украины и Чили. |
| Indeed, Chile is currently involved in Haiti, Cyprus and Bosnia and Herzegovina. | В настоящее время вооруженные контингенты Чили находятся на Гаити, на Кипре и в Боснии и Герцеговине. |
| 1982: Ecuador, Chile, Venezuela, Costa Rica, Colombia and Dominican Republic. | 1982 год: Эквадор, Чили, Венесуэла, Коста-Рика, Колумбия и Доминиканская Республика. |
| "Aetiological Factors in the Conduct of Maladjusted Minors", fourteenth Congress of the Inter-American Children's Institute, Santiago, Chile. | «Этиологические факторы в поведении трудных несовершеннолетних», четырнадцатый конгресс Межамериканского института ребенка, Сантьяго, Чили. |
| Several key options have been expanded upon by the group composed of Algeria, Brazil, Chile, Germany, Spain and France. | Группа в составе Алжира, Бразилии, Чили, Германии, Испании и Франции более глубоко и активно прорабатывает ряд ключевых вариантов. |
| It was expected that the sector plan would bring Chile back into compliance. | Ожидается, что осуществление этого плана позволит вернуть Чили в режим соблюдения. |
| Chile firmly supports, and actively participates in, multilateral efforts to enhance the universal instruments of international disarmament law. | Чили решительно поддерживает многосторонние усилия по совершенствованию универсальных международно-правовых документов по вопросам разоружения и активно участвует в этих усилиях. |
| Chile will provide you with an account of its progress with these measures in the periodic reports required under the resolution. | Чили будет информировать Вас о ходе этого процесса путем представления периодических докладов, предусмотренных резолюцией. |
| Chile's hosting of the Global Biotechnology Forum had met with universal approval, and the Forum's convincing results had been widely recognized. | Вклад Чили как принимающей страны Глобального форума по биотехнологии получил всеобщую поддержку, а убедительные результаты Форума нашли широкое признание. |
| At the same time, Chile plays an active part in the implementation of article X of CWC. | В то же время Чили активно участвует в осуществлении статьи Х КХО. |
| A number of export countries (e.g. Spain and Chile) are using the numbers for export. | Ряд стран-экспортеров (например, Испания и Чили) используют коды для экспорта. |
| Apologies were received from Chile, Italy and United States. | Были получены извинения от Италии, Соединенных Штатов и Чили. |
| This was previously noted in the Apple Standard as footnote 4 and supported by Chile and South Africa. | Это было ранее отмечено в стандарте на яблоки в сноске 4 и поддержано Чили и Южной Африкой. |
| Chile hereby submits its response to the Committee's new set of questions. | С учетом вышесказанного Чили представляет ответы на новый вопросник, подготовленный указанным Комитетом. |
| The CTC would appreciate receiving an outline of the legal provisions, if any, which enable Chile to meet these requirements. | Комитет хотел бы получить краткую информацию о соответствующих законодательных положениях, которые дают возможность Чили выполнять эти требования. |
| The most important exception is Chile, where poverty declined sharply in the 1990s. | Наиболее заметным исключением является Чили, где нищета резко снизилась в 90х годах. |
| Work is expected to start once an advisory committee in both Chile and Peru has been officially created. | Осуществление этого проекта начнется после того, как в Чили и Перу будут официально созданы соответствующие консультативные комитеты. |
| Article 5: Chile, Mexico, Switzerland. | Статья 5: Мексика, Чили, Швейцария. |
| Article 6: Chile, Switzerland, Human Rights Watch, International Commission of Jurists. | Статья 6: Чили, Швейцария, Международная комиссия юристов, Организация по наблюдению за соблюдением прав человека. |
| Article 22: Argentina, Belgium, Chile, Mexico, Spain, International Commission of Jurists. | Статья 22: Аргентина, Бельгия, Испания, Мексика, Чили, Международная комиссия юристов. |
| Article 23: Chile, Mexico. | Статья 23: Мексика, Чили. |
| In spite of all this success, Chile continues to record persisting high inequality in income distribution. | Несмотря на все эти успехи, Чили по-прежнему характеризуется постоянным высоким неравенством в сфере распределения дохода. |
| Chile has tried consistently to improve its response to global developments and benefit from the process of globalization. | Чили последовательно пыталась повысить эффективность своих ответных мер на глобальные события и извлечь выгоду из процесса глобализации. |
| These projects were visited and were in Chile, Bangladesh, Austria, the United States of America, Canada and Rwanda. | Ознакомление с проектами происходило в Чили, Бангладеш, Австрии, Соединенных Штатах Америки, Канаде и Руанде. |