Ambassador Juan Larrain (Chile), Chairman |
Посол Хуан Ларраин (Чили), Председатель |
Department of Industrial Engineering, Santiago, Chile. |
Отделение организации производства, Сантьяго-де-Чили, Чили |
c Chile and Lesotho did not used the latest GWP recommended by the IPCC. |
с Лесото и Чили не использовали последние ПГП, рекомендованные МГЭИК. |
In the spirit of international cooperation, Brazil had launched the Action against Hunger and Poverty initiative in 2004, together with France, Chile and Spain. |
В духе международного сотрудничества Бразилия вместе с Францией, Чили и Испанией приняла в 2004 году программу действий по ликвидации голода и нищеты. |
Chile and Mexico evaluated vulnerability by analysing vulnerability indices. |
Мексика и Чили произвели оценку уязвимости путем анализа коэффициентов уязвимости. |
The report submitted by the Government of Chile contains information and comments relating to resolution 1999/58 from the viewpoint of the Chilean Ministry of Planning and Cooperation. |
Доклад, представленный правительством Чили, содержит информационные материалы и замечания по резолюции 1999/58, представленные чилийским министерством планирования и сотрудничества. |
In addition, we are favourably considering providing humanitarian assistance in response to requests by the brotherly countries of Chile, Bangladesh and Mexico. |
Мы также позитивно рассматриваем просьбы об оказании гуманитарной помощи нашим братским государствам - Чили, Бангладеш и Мексике. |
There was also a need for broader constitutional recognition of Chile's indigenous peoples, to which end a draft law was currently being examined in Congress. |
Кроме того, необходимо обеспечить более широкое конституционное признание коренных народов Чили, и в настоящее время Конгресс рассматривает законопроект по этому вопросу. |
UNDP was also providing technical assistance to Chile in the implementation of alternatives to methyl chloroform in the solvent sector, under the auspices of the Multilateral Fund. |
Под эгидой Многостороннего фонда ПРООН также оказывает Чили техническое содействие в деле внедрения альтернатив метилхлороформу в секторе растворителей. |
In that connection, Chile, in cooperation with Norway, had organized a seminar in Santiago in August 2007 on the implementation of the Convention. |
В связи с этим Чили в сотрудничестве с Норвегией организовали в августе 2007 года в Сантьяго семинар по вопросам осуществления упомянутой Конвенции. |
In Chile, Mapuche communities continue to have their houses searched and to be abused by the police. |
В Чили общины мапуче продолжают подвергаться акциям усмирения и жестокому обращению со стороны сил полиции. |
Chile therefore supported the proposal to promote forensic capacity-building and would welcome further details on how that could be accomplished. |
Поэтому Чили поддерживает предложение о расширении возможностей проведения судебно-медицинских освидетельствований и хочет узнать больше подробностей о путях обеспечения этого. |
Santiago, Chile, 27 March 2001. |
Сантьяго, Чили, 27 марта 2001 года |
The fifth would be held from 25 to 27 October 2000 in Santiago, Chile. |
Пятый пройдет с 25 по 27 октября 2000 года в Сантьяго (Чили). |
Argentina, Chile, the Philippines and Uruguay stressed that an increase in precipitation would affect agricultural production tremendously because of the increased frequency of flooding. |
Аргентина, Уругвай, Филиппины и Чили подчеркнули, что увеличение количества осадков окажет огромное воздействие на сельскохозяйственное производство вследствие более частого возникновения наводнений. |
The Chairman announced that the representative of Chile, who chaired the Working Group, endorsed the corrections proposed by the delegate of Greece. |
Председатель говорит, что представитель Чили, являющийся Председателем Рабочей группы, согласен с поправками, предложенными Грецией. |
When Alberto Fujimori arrived in Chile on 6 November 2005, the Government of Peru requested his detention for the purposes of extradition. |
В связи с прибытием в Чили Альберто Фухимори 6 ноября 2005 года правительство Перу обратилось с просьбой о его задержании для целей последующей выдачи. |
Proposal submitted by Chile concerning article 6, paragraph 1 |
Предложение по пункту 1 статьи 6, представленное Чили |
The Government of Chile thanks the Government and the people of South Africa for their notable efforts and contribution in organizing and hosting this Conference. |
Правительство Чили благодарит правительство и народ Южной Африки за огромные усилия и вклад в организацию и проведение настоящей Конференции. |
As abortions are illegal in Chile, pregnant young girls have to resort to unsafe abortions. |
Ввиду того, что аборты в Чили запрещены законом, беременные девушки вынуждены делать подпольные небезопасные аборты. |
For example, in Chile, where abortions are illegal, one third of the women who undergo them require hospitalization for serious complications. |
Так, в Чили, где аборты запрещены законом, одна треть делающих их женщин нуждается в госпитализации по причине серьезных осложнений. |
4 x LEOPARD 1 have been dismantled; hulls without turrets have been exported to Chile. |
4 танка «Леопард-1» были разобраны на части; корпуса без башен были экспортированы в Чили. |
In the final analysis, five countries were visited: Zimbabwe and Ghana in Africa; Argentina, Chile and Uruguay in Latin America. |
В конечном итоге члены группы совершили поездки в пять стран: Зимбабве и Гану в Африке; и Аргентину, Чили и Уругвай в Латинской Америке. |
The delegations of Chile and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland proposed to raise, under agenda item 14, two matters for inclusion. |
Делегации Чили и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии предложили затронуть два вопроса в рамках пункта 14 повестки дня. |
During the ensuing discussions, different viewpoints were expressed on the proposal of Chile, with a number of delegations expressing their support for the proposal. |
В ходе последовавших обсуждений были выражены различные точки зрения на предложение Чили, причем ряд делегаций выразили свою поддержку предложению. |