Примеры в контексте "Chile - Чили"

Примеры: Chile - Чили
Chile acknowledged Rwanda's efforts to prevent the impunity of acts of genocide and other human rights violations. Чили признала усилия Руанды по предотвращению безнаказанности в связи с актами геноцида и другими нарушениями прав человека.
Chile also acknowledged the challenges faced by Rwanda, and made recommendations. Чили также признало проблемы, с которыми сталкивается Руанда, и сформулировала рекомендации.
Chile noted Nepal's will to ensure human rights protection in spite of incidents after the adoption of post-conflict reforms. Чили обратила внимание на стремление Непала обеспечить защиту прав человека, несмотря на инциденты, имевшие место после проведения преобразований в постконфликтный период.
Chile pointed to the TRC and its 2004 report as an important transitional-justice mechanism to fight impunity, promote national reconciliation and guarantee their non-reoccurrence. Чили указала на КИП и ее доклад 2004 года как важный механизм правосудия в переходный период для борьбы с безнаказанностью, содействия национальному примирению и гарантии неповторения подобной ситуации.
Chile congratulated Suriname for its achievements in the prevention of the transmittal of HIV from mother to child. Чили высоко оценила успехи, достигнутые Суринамом в области профилактики заражения ВИЧ ребенка от матери.
Chile noted that the culture promoted the respect of human rights in a peaceful and cohesive society. Чили отметила, что культура страны поощряет уважение прав человека в мирном и сплоченном обществе.
Chile was concerned that climate change and natural disasters were threatening the enjoyment of human rights. Чили выразила обеспокоенность тем, что изменение климата и стихийные бедствия угрожают осуществлению прав человека.
While noting the measures taken by Samoa, Chile indicated that international cooperation was crucial in tackling those issues. Отметив меры, принимаемые Самоа, Чили одновременно указала на то, что международное сотрудничество имеет важнейшее значение для решения этих проблем.
Chile highlighted Panama's commitment and concrete measures in the promotion and protection of all human rights. Делегация Чили обратила особое внимание на подтверждаемую конкретными мерами приверженность Панамы поощрению и защите всех прав человека.
Acknowledging the progress made in juvenile justice, Chile requested further information about Andorra's good practices in international cooperation with respect to children. Признавая прогресс, достигнутый в сфере правосудия в отношении несовершеннолетних, представитель Чили просил представить дополнительную информацию о примерах надлежащей практики Андорры в сфере международного сотрудничества по проблеме прав детей.
Some countries, such as Chile, use such general subsidies that operate on a means-testing basis. В некоторых странах, например в Чили, применяются такие общие субсидии, которые выдаются на основе проверки дохода.
Chile noted Palau's challenges and efforts with regard to the climate change. Чили отметила стоящую перед Палау проблему изменения климата и усилия страны по преодолению его последствий.
Chile welcomed Somalia's efforts to deal with piracy and its initiatives to strengthen rule of law. Чили приветствовала усилия Сомали по решению проблемы пиратства, а также инициативы этой страны по укреплению правопорядка.
Chile noted the adverse affects of climate change leading to specific vulnerabilities in the country. Чили отметила отрицательное влияние климатических изменений, ведущих к появлению конкретных видов уязвимости в стране.
Chile noted that Iceland had a comprehensive legal human rights protection framework. Чили отметила тот факт, что Исландия располагает всеобъемлющими рамками защиты прав человека.
89.52. Reinforce policies for the integration of minority groups, particularly Roma, in line with CERD recommendations (Chile). 89.52 укрепить политику в области интеграции групп меньшинств, особенно меньшинства рома, в соответствии с рекомендациями КЛРД (Чили).
Chile acknowledged the commitment by Uganda to implement its plan of action regarding children in armed conflict. Чили отметила твердое намерение Уганды осуществить план действий, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах.
In South and Central America estimates have been reported from Chile, Ecuador, the Dominican Republic, Mexico and Panama. В Южной и Центральной Америке были представлены оценки из Доминиканской Республики, Мексики, Панамы, Чили и Эквадора.
The bilateral support Chile has extended to countries seeking new permanent seats is well known. Двусторонняя поддержка, которую Чили оказывает странам, претендующим на новые постоянные места в Совете, хорошо известна.
We are very grateful to the delegations of Chile and Singapore for spearheading it. Мы выражаем большую признательность делегациям Чили и Сингапура за выдвижение этой инициативы.
Accordingly, Benin, Chile, South Africa, Thailand and Uruguay are therefore eligible for immediate re-election. Соответственно, Бенин, Таиланд, Уругвай, Чили и Южная Африка имеют право на немедленное переизбрание на новый срок.
The Committee heard the following presentation: "Chilean Space Agency: activities and international cooperation 2010-2011", by the representative of Chile. Комитет заслушал доклад представителя Чили "Чилийское космическое агентство: деятельность и международное сотрудничество в 2010-2011 годах".
This could entail establishing commodity stabilization funds, as was the case in Chile, for instance. Это, возможно, подразумевает создание товарных стабилизационных фондов, как это сделано, например, в Чили.
Chile is, and will always be, proud to defend and promote dialogue as the best mechanism for dealing with and settling disputes. Чили с гордостью отстаивала и всегда будет отстаивать принцип диалога в качестве наилучшего механизма разрешения споров.
Chile profoundly believes that all nations, cultures, traditions and creeds have something to teach us. Чили глубоко убеждена в том, что все нации, их культура, традиции и вероисповедание могут многому научить нас.