| Kate and I were thinking of going to Chile. | Мы с Кэти думали съездить в Чили. |
| That was found on the southern tip of Chile in a gold mine. | Его нашли на юге Чили, на золотых приисках. |
| This has helped Chile to consistently outperform other countries in the region in attracting investment. | Это позволяет Чили систематически опережать другие страны региона в деле привлечения инвестиций. |
| The President of Chile, the guest of honour, concluded the event. | Завершил мероприятие своим выступлением его почетный гость президент Чили. |
| Mr. Ewomsan welcomed the specific measures adopted by Chile to improve the material standard of living of indigenous peoples. | Г-н Эвомсан приветствует конкретные меры, принятые Чили в целях улучшения материальных условий жизни коренных народов. |
| Recipient of awards from the Governments of Chile, El Salvador, Greece and Guatemala. | Удостоен правительственных наград Гватемалы, Греции, Сальвадора и Чили. |
| In Chile, there are 205 public authorities that have published such declarations. | В Чили такие декларации опубликовали 205 публичных структур. |
| The representatives of the United States, Romania and Chile associated themselves with his statement. | Представители Соединенных Штатов, Румынии и Чили присоединились к его заявлению. |
| Chile has acceded to the universal disarmament and human rights instruments drawn up under international law. | Чили присоединилась к универсальным международно-правовым документам в сфере разоружения и гуманитарного права. |
| With regard to the Security Council's composition, Chile favours increasing the number of permanent and non-permanent members. | Что касается состава Совета Безопасности, то Чили поддерживает увеличение числа постоянных и непостоянных членов. |
| The representative of Chile commended the Chairperson and the Social Forum for the initiative. | Представитель Чили выразил Председателю и Социальному форуму признательность за эту инициативу. |
| In Chile, the rule of law and the guarantee of due process were firmly established. | В Чили прочно установилась законность и соблюдение процессуальных гарантий. |
| At the 5th meeting, the Minister of Justice of Chile made a statement to the Conference. | На 5м заседании с заявлением к Конференции обратился министр юстиции Чили. |
| The reason for these requests, made by the Governments of Chile and Uruguay, are noted in table 3. | Обоснования этих просьб правительств Чили и Уругвая приводятся в таблице З. |
| This meeting was organized by ECLAC, the Division for Sustainable Development, and the Government of Chile. | Это совещание организовали ЭКЛАК, Отдел по устойчивому развитию и правительство Чили. |
| Chile has acceded to the other international legal instruments relating to nuclear safety. | Чили руководствуется и другими международно-правовыми документами, касающимися ядерной безопасности. |
| Chile has made an initial contribution and supports the establishment of the Fund. | Чили внесла первоначальный взнос и поддерживает создание Фонда. |
| Chile's position was based on the need to eradicate the causes of social tensions through a consensus-based approach. | В своей позиции Чили исходит из необходимости устранения факторов социальной напряженности на основе консенсуса. |
| It was that interest that has motivated Chile's efforts within the Community of Democracies. | Именно этот интерес мотивирует Чили в ее усилиях в рамках Сообщества демократий. |
| Chile wants to be quite specific and to the point in this year's general debate. | Выступление Чили в общих прениях этого года будет конкретным и по существу вопросов. |
| Arms control in Chile is governed by Act No. 17798. | Контроль над вооружениями в Чили регулируется Законом 17.798. |
| Chile bases its multilateral foreign policy on the principle that collective security is indivisible. | В основу многоаспектной внешней политики Чили положен принцип неделимости коллективной безопасности. |
| Chile believes that we need to ensure respect for international humanitarian law and appreciates the work of international aid organizations. | Чили считает необходимым обеспечение соблюдения международного гуманитарного права и признания деятельности международных гуманитарных организаций. |
| Chile's contribution to the Special Court for Sierra Leone should also be mentioned. | Следует также отметить вклад Чили в создание Специального суда по Сьерра-Леоне. |
| And Chile indicated that it had signed a bilateral agreement with Argentina for the cooperation of their respective police forces. | Чили сообщила о подписании с Аргентиной двустороннего соглашения о сотрудничестве соответствующих подразделений полиции двух стран. |