Kate and I were thinking of going to Chile. |
Мы с Кэти думали съездить в Чили. |
That was found on the southern tip of Chile in a gold mine. |
Его нашли на юге Чили, на золотых приисках. |
This has helped Chile to consistently outperform other countries in the region in attracting investment. |
Это позволяет Чили систематически опережать другие страны региона в деле привлечения инвестиций. |
The President of Chile, the guest of honour, concluded the event. |
Завершил мероприятие своим выступлением его почетный гость президент Чили. |
Mr. Ewomsan welcomed the specific measures adopted by Chile to improve the material standard of living of indigenous peoples. |
Г-н Эвомсан приветствует конкретные меры, принятые Чили в целях улучшения материальных условий жизни коренных народов. |
Recipient of awards from the Governments of Chile, El Salvador, Greece and Guatemala. |
Удостоен правительственных наград Гватемалы, Греции, Сальвадора и Чили. |
In Chile, there are 205 public authorities that have published such declarations. |
В Чили такие декларации опубликовали 205 публичных структур. |
The representatives of the United States, Romania and Chile associated themselves with his statement. |
Представители Соединенных Штатов, Румынии и Чили присоединились к его заявлению. |
Chile has acceded to the universal disarmament and human rights instruments drawn up under international law. |
Чили присоединилась к универсальным международно-правовым документам в сфере разоружения и гуманитарного права. |
With regard to the Security Council's composition, Chile favours increasing the number of permanent and non-permanent members. |
Что касается состава Совета Безопасности, то Чили поддерживает увеличение числа постоянных и непостоянных членов. |
The representative of Chile commended the Chairperson and the Social Forum for the initiative. |
Представитель Чили выразил Председателю и Социальному форуму признательность за эту инициативу. |
In Chile, the rule of law and the guarantee of due process were firmly established. |
В Чили прочно установилась законность и соблюдение процессуальных гарантий. |
At the 5th meeting, the Minister of Justice of Chile made a statement to the Conference. |
На 5м заседании с заявлением к Конференции обратился министр юстиции Чили. |
The reason for these requests, made by the Governments of Chile and Uruguay, are noted in table 3. |
Обоснования этих просьб правительств Чили и Уругвая приводятся в таблице З. |
This meeting was organized by ECLAC, the Division for Sustainable Development, and the Government of Chile. |
Это совещание организовали ЭКЛАК, Отдел по устойчивому развитию и правительство Чили. |
Chile has acceded to the other international legal instruments relating to nuclear safety. |
Чили руководствуется и другими международно-правовыми документами, касающимися ядерной безопасности. |
Chile has made an initial contribution and supports the establishment of the Fund. |
Чили внесла первоначальный взнос и поддерживает создание Фонда. |
Chile's position was based on the need to eradicate the causes of social tensions through a consensus-based approach. |
В своей позиции Чили исходит из необходимости устранения факторов социальной напряженности на основе консенсуса. |
It was that interest that has motivated Chile's efforts within the Community of Democracies. |
Именно этот интерес мотивирует Чили в ее усилиях в рамках Сообщества демократий. |
Chile wants to be quite specific and to the point in this year's general debate. |
Выступление Чили в общих прениях этого года будет конкретным и по существу вопросов. |
Arms control in Chile is governed by Act No. 17798. |
Контроль над вооружениями в Чили регулируется Законом 17.798. |
Chile bases its multilateral foreign policy on the principle that collective security is indivisible. |
В основу многоаспектной внешней политики Чили положен принцип неделимости коллективной безопасности. |
Chile believes that we need to ensure respect for international humanitarian law and appreciates the work of international aid organizations. |
Чили считает необходимым обеспечение соблюдения международного гуманитарного права и признания деятельности международных гуманитарных организаций. |
Chile's contribution to the Special Court for Sierra Leone should also be mentioned. |
Следует также отметить вклад Чили в создание Специального суда по Сьерра-Леоне. |
And Chile indicated that it had signed a bilateral agreement with Argentina for the cooperation of their respective police forces. |
Чили сообщила о подписании с Аргентиной двустороннего соглашения о сотрудничестве соответствующих подразделений полиции двух стран. |