| Only Chile and Costa Rica noted a lack of specific legislation on this point. | Лишь Коста-Рика и Чили отметили отсутствие конкретного законодательства по этому вопросу. |
| Chile asserts the inalienable right to the peaceful use of nuclear technology. | Чили отстаивает неотъемлемое право на мирное использование ядерной технологии. |
| Chile is a State party to this fundamental instrument in the sphere of disarmament law and humanitarian law. | Чили является государством - участником этого фундаментального инструмента в сфере разоружения и гуманитарного права. |
| However, Chile continues to endorse and have confidence in the possibilities and potential of the disarmament machinery. | Однако Чили по-прежнему поддерживает разоруженческий механизм и верит в его возможности и потенциал. |
| The United States has concluded bilateral arrangements with Chile and Singapore. | Соединенные Штаты заключили двусторонние соглашения с Сингапуром и Чили. |
| Chile favoured the full application of the general principles of the Understanding on Disputes Settlements. | Чили высказывается за полное применение общих принципов Договоренностей об урегулировании споров. |
| The action takes place in an unnamed state in Latin America (implied to be Chile). | Действие происходит в неназванном государстве Латинской Америки (подразумевается Чили). |
| With this funding, the University of Concepción has become one of the most modern and important universities in Chile. | Благодаря этому финансированию университет Консепсьона стал одним из самых современных и значимых университетов в Чили. |
| The literature of Chile is usually written in Spanish. | Литература Чили создаётся преимущественно на испанском языке. |
| It is situated in the Cordillera Occidental on the border of Bolivia and Chile. | Он расположен в Западной Кордильере на границе Боливии и Чили. |
| After the end of the war, he studied civil engineering at the University of Chile. | После окончания войны он изучал гражданское строительство в Университете Чили. |
| Obando then escaped to Chile under the protection of President Manuel Bulnes Prieto. | Тогда Обандо бежал в Чили под защиту президента Мануэля Бульнеса. |
| Foreign nationals without residence in the country must obtain a tax identification number in Chile for the possibility of registration of real estate. | Иностранные граждане без резиденции в стране обязаны получить идентификационный номер в налоговой Чили для возможности оформления недвижимости. |
| The city has close trade ties with Chile, Bolivia and Brazil. | Поддерживает тесные экономические связи с Боливией, Чили и Бразилией. |
| In response to Chile's support of the UK, Belaúnde called for Latin American unity. | После объявления Чили поддержки Великобритании Белаунде призвал страны Латинской Америки к единству. |
| March 11 - Chilean military dictator Augusto Pinochet is sworn in as President of Chile for another 8-year term. | 11 марта - Аугусто Пиночет избран президентом Чили на восьмилетний срок. |
| Air traffic control is handled by the Directorate General of Civil Aviation (Chile). | Управление воздушным движением осуществляется специалистами Главного директората гражданской авиации Чили. |
| On 24 October 1970 Salvador Allende Gossens was officially proclaimed President of the Republic of Chile. | 24 октября 1970 года Сальвадор Альенде был официально провозглашён новым президентом Чили. |
| Lapageria rosea is the national flower of Chile. | Лапажерия - национальный цветок Республики Чили. |
| The ship remained in Chile until the end of the war. | Команда была интернирована в Чили до конца войны. |
| Upon his release, he went back to Chile. | После освобождения снова уехал в Чили. |
| Since the early decades after independence, Chile has always had an active involvement in foreign affairs. | После обретения независимости Чили принимала активное участие в международных делах. |
| Activities for the first days of school in Chile education portal. | Мероприятия в первые дни школы по порталу образования Чили. |
| Born in Chile, Sylvia Elva Garcia was adopted by a French family at the age of nine months. | Родившуюся в Чили Сильвию Гарсиа в девять месяцев удочерила французская семья. |
| His task was to establish the payment capacity of Argentina, Brazil and Chile. | Его задачей было рассчитать платёжеспособность Аргентины, Бразилии и Чили. |