Примеры в контексте "Chile - Чили"

Примеры: Chile - Чили
Established in 2011, the Community is now presided over by a troika of Chile, Cuba as President pro tempore and Costa Rica. Это Сообщество, созданное в 2011 году, сейчас возглавляется тройкой в составе Чили, Кубы (в качестве временного Председателя) и Коста-Рики.
The only reliable statistics available in Chile related to migrant workers who held visas tied to a contract of employment. Надежные статистические данные, имеющиеся в распоряжении Чили, касаются только трудящихся-мигрантов, получающих визу на основании трудового договора.
Chile imposed maximum fines applicable under the competition law in the pharmacies case based on the seriousness of the conduct and the number of consumers affected. Чили определила максимальный предусмотренный в законодательстве по вопросам конкуренции уровень штрафов в деле об аптеках на основании тяжести правонарушений и численности пострадавших потребителей.
The Committee agreed to establish a working group on the budget and programme of work, chaired by Mr. Konrad Paulsen (Chile). Комитет решил создать рабочую группу по бюджету и программе работы под председательством г-на Конрада Паулсена (Чили).
The Committee agreed to establish a contact group, chaired by Mr. Konrad Paulsen (Chile), to consider the related draft decisions. Комитет постановил создать контактную группу под председательством г-на Конрада Паулсена (Чили) для рассмотрения соответствующих проектов решений.
Chile had agreed to host a second such Conference in 2015. Следующая конференция «Наш океан» состоится в 2015 году в Чили.
Specifically, Chile has amended and harmonized its domestic legislation to meet the standards set by resolution 1540 (2004). В этой связи Чили внесла изменения и дополнения в свое законодательство, обеспечив его полное соответствие требованиям резолюции 1540 (2004).
Furthermore, Chile has been active in the work of the Nuclear Security Summits held in 2010, 2012 and 2014. Чили также принимала активное участие в работе саммитов по ядерной безопасности 2010, 2012 и 2014 годов.
Patricia Ximena Arriagada Villouta (Chile) Патрисиа Ксимена Арриагада Вильоута (Чили)
In charge of collaboration with supreme oversight bodies such as the Integrated System for Audit Oversight established by the Office of the Comptroller-General of Chile. Отвечает за взаимодействие с высшими надзорными органами, такими, как Интегрированная система ревизионного надзора, созданная Управлением Генерального контролера Чили.
In some developing countries national pension funds have also been investing directly in national or regional infrastructure, including in South Africa, Ghana, Chile, Mexico and Peru. В некоторых развивающихся странах, включая Южную Африку, Гану, Чили, Мексику и Перу, национальные пенсионные фонды производят также прямые инвестиции в национальную и региональную инфраструктуру.
A. Comments by the State of Chile regarding the concluding observations of the А. Комментарии Государства Чили в отношении заключительных замечаний
The difficulty here was related to mandate of the National Commission on Truth and Reconciliation of Chile, which was limited to the latter kind of violations. В данном случае трудности были связаны с мандатом Национальной комиссии Чили по установлению истины и примирению, который ограничивался рассмотрением нарушений лишь последней категории.
Comments were received from Algeria, Argentina, Brazil, the Central African Republic, Chile, the European Union, Switzerland and the Basel Action Network. Замечания были получены от Алжира, Аргентины, Бразилии, Европейского союза, Центральноафриканской Республики, Чили, Швейцарии и Базельской сети действий.
Chile: Price comparison in medical services Чили: Сравнительный анализ цен на медицинские услуги
Informal cooperation proved to be effective in dealing with jurisdictional issues related to the products manufactured in Brazil and imported to Chile, and vice versa. Неформальное сотрудничество оказалось полезным с точки зрения урегулирования юрисдикционных вопросов, связанных с продукцией, которая производилась в Бразилии и импортировалась в Чили и наоборот.
The Lima Declaration: Informal cooperation among neighbors - Colombia, Chile and Peru Лимская декларация: неформальное сотрудничество между соседними странами - Колумбия, Перу и Чили
Obligation to Negotiate Access to the Pacific Ocean (Bolivia v. Chile) Обязательство проводить переговоры о доступе к Тихому океану (Боливия против Чили)
(b) Chile has breached the said obligation; Ь) Чили нарушила указанное обязательство;
Participation at the Latin American Competition Forum of the OECD in September - signature of the Lima Declaration, an informal cooperation agreement between Colombia, Chile and Peru. Участие в работе Латиноамериканского форума по конкуренции ОЭСР в сентябре - подписание Лимской декларации, неофициального соглашения о сотрудничестве между Колумбией, Перу и Чили.
The Government of Chile will continue to act on the basis of the firm convictions and legal values that underpin its foreign policy. Правительство Чили намеревается и далее руководствоваться своими твердыми убеждениями и правовыми ценностями, на которых основывается внешняя политика нашего государства.
126.67 Continue making efforts for the formulation of a national policy on gender (Chile); 126.67 продолжать вести работу по формулированию национальной политики по гендерным вопросам (Чили);
Ratify CPED (Brazil, Chile); 109.3 ратифицировать МКНИ (Бразилия, Чили);
Chile noted progress made by Turkmenistan in different areas, such as the promulgation of the new Family Code and laws to strengthen human rights. Чили отметила прогресс, достигнутый Туркменистаном в различных областях, таких как введение в действие нового Семейного кодекса и законов об укреплении прав человека.
Chile noted with satisfaction that notwithstanding the complexities that the context of armed conflict presented, Colombia was working to strengthen the rule of law and democracy. Чили с удовлетворением отметила, что, несмотря на сложную ситуацию, вызванную вооруженным конфликтом, Колумбия работает над укреплением верховенства права и демократии.