103.34. Apply special temporary measures in all areas where women are underrepresented or under unfavourable conditions (Chile); |
103.34 применять специальные временные меры во всех областях, в которых женщины недопредставлены или находятся в неблагоприятных условиях (Чили); |
With support from the Trust Fund, the institute implemented a multi-country programme in Brazil, Chile, India and Rwanda, that ended in 2012. |
С помощью Целевого фонда эта организация осуществила многострановую программу в Бразилии, Индии, Руанде и Чили, которая завершилась в 2012 году. |
In 2010, the Government of Chile invited the Working Group to undertake a visit to the country in 2012. |
В 2010 году правительство Чили пригласило членов Рабочей группы посетить страну в 2012 году. |
During 2011, the OHCHR Regional Office for South America continued to provide support to the efforts aimed at establishing the NHRIs in Chile and Uruguay. |
В 2011 году Региональное отделение УВКПЧ для Южной Америки продолжало оказывать поддержку усилиям по созданию НПЗУ в Чили и Уругвае. |
Chile pointed to Algeria's process of constitutional, political and socio-economic reforms undertaken so far and its commitment to implement the UPR recommendations. |
Чили особо отметила проведенные к настоящему времени в Алжире конституциональные, политические и социально-экономические реформы, а также его решимость выполнять подготовленные в рамках УПО рекомендации. |
129.5 Ratify CED (Uruguay, Chile, France); |
129.5 ратифицировать КНИ (Уругвай, Чили, Франция); |
The Ministry of National Defence of Chile reports that the army, navy and air force include human rights content in training their members. |
Министерство национальной обороны Чили сообщило о том, что подготовка военнослужащих сухопутных войск, военно-морских сил и военно-воздушных сил включает правозащитную проблематику. |
The Deputy High Commissioner has also addressed indigenous peoples' rights during her visits to Chile, Paraguay and Uruguay and in other contexts. |
Кроме того, заместитель Верховного комиссара поднимала вопросы о правах коренных народов во время ее посещений Парагвая, Уругвая и Чили, а также в других контекстах. |
Continue the efforts aimed at strengthening the fight against torture, in compliance with international law (Chile); |
129.56 продолжать усилия, направленные на активизацию борьбы против пыток в соответствии с международным правом (Чили); |
Chile appreciated, in that regard, the steps being taken to bring the system for the administration of justice at the United Nations into line with international standards. |
В этой связи Чили высоко оценивает нынешние шаги по приведению системы отправления правосудия в Организации Объединенных Наций в соответствие с международными стандартами. |
Chairperson-Rapporteur: Juan Martabit (Chile) |
Председатель-Докладчик: Хуан Мартабит (Чили) |
In Chile, arms control is governed by Act No. 17,798, which is in the process of being amended. |
Вопросы контроля над вооружениями регулируются в Чили законом 17.798, в который в настоящее время вносятся поправки. |
They are trying to repeat the history of Salvador Allende, the history of Chile. |
Они пытаются повторить историю Сальвадора Альенде, историю Чили. |
Brazil, Chile, Equatorial Guinea, Singapore. |
Бразилия, Чили, Экваториальная Гвинея, Сингапур |
Indeed, statistics showed that, both in Chile and worldwide, as economic growth increased, job creation decreased. |
Действительно, статистические данные свидетельствуют о том, что в Чили и во всем мире по мере экономического роста сокращается создание рабочих мест. |
Its regional representative has held several meetings at senior levels of Government to underline the need to have a national institution which is independent in Chile. |
Ее региональный представитель провел несколько совещаний с высшими должностными лицами правительства, чтобы подчеркнуть необходимость обеспечения независимости подобного национального учреждения в Чили. |
Chairman-Rapporteur: Juan Martabit (Chile) |
Председатель-докладчик: г-н Хуан Мартабит (Чили) |
Chile reported that greater compliance with the article under review would be facilitated by the provision of qualified technical assistance presently not available. |
Чили сообщила, что предоставление квалифицированной технической помощи, в настоящий момент не доступной, существенно облегчило бы соблюдение рассматриваемой статьи. |
Chile has started an important educational reform aimed at the introduction of science and technology in its education and innovation system. |
Чили приступила к осуществлению важной реформы в сфере образования с целью внедрения науки и техники в систему образования и инновационной деятельности. |
Likewise, at the United Nations, Chile voted in favour of the recent adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. |
Кроме того, в Организации Объединенных Наций Чили голосовала за недавно принятую Декларацию о правах коренных народов. |
That is why Chile opposes including in the agenda of the sixty-second session the so-called Taiwan membership application to the United Nations. |
Именно поэтому Чили возражает против включения в повестку дня шестьдесят второй сессии вопроса о так называемом заявлении Тайваня о вступлении в члены в Организации Объединенных Наций. |
The State party explains the policies of Chile's democratic governments on human rights violations, including enforced disappearances, committed under the previous regime. |
Государство-участник разъясняет политику, которую проводят демократические правительства Чили в том, что касается нарушений прав человека, включая насильственные исчезновения, совершенные при прежнем режиме. |
In response to the problems experienced in 2004, when an excessive volume of methyl chloroform had been imported, Chile had begun to develop new legislation. |
В связи с проблемами, возникшими в 2004 году, когда было импортировано чрезмерное количество метилхлороформа, Чили приступила к разработке нового законодательства. |
(a) Chile does not have an official mandatory quality control system. |
а) В Чили не существует официальной системы обязательного контроля качества. |
Mulsow Flores, Sandor (Chile) |
Малсоу Флорес, Сандор (Чили) |