| But my parents are from Chile, and we only spoke Spanish in the house, growing up. | Но мои родители из Чили, и когда я рос, мы разговаривали дома только по-испански. |
| I have these in Colombia that I move and attack Chile again. | Мои войска в Колумбии, поэтому я нападаю на Чили еще раз. |
| I have some questions about Chile. | У меня есть несколько вопросов касательно Чили. |
| Only that our friends from Chile came prepared. | Только то, что наши друзья из Чили подготовились. |
| Especially after he fled to Chile. | Из-за этого он тогда сбежал из Чили. |
| Well... you see, I was supposed to be motorcycling through Chile. | Ну... видишь ли, я должен был ехать по Чили на мотоцикле. |
| Venezuela, Newfoundland, Alaska and now this one from Chile. | Они разбросаны так далеко - Венесуэла, Ньюфаундленд, Аляска, А теперь ещё Чили. |
| I thought they wouldn't set foot in Chile while Allende was president. | Я думала, их ноги не будет в Чили, пока Альенде президент. |
| Socialism may be best for Chile, but not for us. | Социализм, может быть, хорош для Чили, но не для нас. |
| In Chile its capture is not allowed except during some days of the year. | В Чили его добыча не разрешена... за исключением нескольких дней в году. |
| Four years ago, my mom and Aunt Sofia, they shared an apartment in Santiago, Chile. | Четыре года назад, моя мама и тетя София жили в одной квартире в Сантьяго, Чили. |
| From Siberia to the Atacama Desert in Chile, to see something called The Very Large Telescope. | Из Сибири перенесёмся в пустыню Атакама в Чили, чтобы увидеть то, что называется Очень Большой Телескоп. |
| I read about the recent earthquake in Chile and the tsunami that rippled across the entire Pacific Ocean. | Я прочла о недавнем землетрясении в Чили и о цунами, которое прокатилось по всему Тихому океану. |
| And 1957 - the United States had the same economy as Chile has today. | В 1957 году экономика США была на уровне сегодняшней в Чили. |
| Chile will have a lower child mortality than Cuba within some few years from now. | В Чили через несколько лет будет более низкий показатель детской смертности, чем на Кубе. |
| We'll go to Chile, so Pablito will grow up there, breathe poetry. | Надо поехать в Чили. Паблито там вырастет и "надышится" поэзией. |
| Maybe in... Chile, or Cuba. | Может быть в Чили или на Кубу. |
| Is he your cousin from Chile? | Это твой кузен из Чили, да? |
| Chile passed its national action plan in August 2009. | Чили приняла свой национальный план действий в августе 2009 года. |
| Perhaps I'll bring them to Chile myself. | Может быть, именно я... привезу их Вам в Чили. |
| Argentina, Brazil and Chile also earmarked national funds to assist refugee integration. | Аргентина, Бразилия и Чили также выделили национальные средства на содействие интеграции беженцев. |
| In September 2009, I signed an agreement with the Government of Chile establishing the OHCHR Regional Office for South America. | В сентябре 2009 года я подписала соглашение с правительством Чили об учреждении регионального отделения УВКПЧ для Южной Америки. |
| Ambassador of Ecuador to Chile, 1997-2000 | Посол Эквадора в Чили, 1997 - 2000 годы |
| The PEF also started to plan systematic implementation in Peru and Chile during this period. | В отчетный период он также приступил к планированию систематической работы по осуществлению программ в Перу и Чили. |
| In particular, Chile was engaged in a process of recognition of the identity of indigenous peoples and of repairing past wrongs. | В частности, Чили участвует в процессе признания самобытности коренных народов и исправления ошибок прошлого. |