"That imprudent old person of Chile." |
"В Чили неблагоразумный старик обитал". |
Chile has been a member of the Trust Fund for South Africa from its inception; I have represented my country there for the past four years. |
Чили было членом Целевого фонда для Южной Африки с самого его основания; я представлял в нем мою страну на протяжении последних четырех лет. |
In Bolivia and Chile, ILO is providing technical guidance for the introduction of comprehensive drug abuse prevention programmes for workers and their families. |
В Боливии и Чили МОТ оказывает техническую консультативную помощь в области внедрения всеобъемлющих программ предупреждения злоупотребления наркотиками для рабочих и их семей. |
Chairman: Mr. Hugo Cubillos (Chile) |
Председатель: г-н Уго Кубильос (Чили) |
Subsequently, Chile and the Netherlands In accordance with rule 72 of the rules of procedure of the Economic and Social Council. joined in sponsoring the draft resolution. |
Впоследствии к числу авторов этого проекта резолюции присоединились Чили и Нидерланды В соответствии с правилом 72 правил процедуры Экономического и Социального Совета. |
Mr. REYES-MATTA (Chile) fully supported the position of the Group of 77, as set forth by the Colombian delegation. |
Г-н РЕЙЕС-МАТТА (Чили) в полной мере присоединяется к позиции Группы 77, отраженной в выступлении делегата Колумбии. |
Chile, together with other States members of the South Pacific, had signed a protocol prohibiting such dumping in the territorial waters of member States. |
Чили совместно с другими государствами-членами, расположенными в южной части Тихого океана, подписала протокол, запрещающий такой сброс в территориальных водах государств-членов. |
If he's right, if Chile violated a treaty with their own indigenous people, then everything that these kids are yelling could be true. |
Если он прав, если правительство Чили нарушило договор, заключенный со своим же народом, тогда все, что кричат эти дети - правда. |
You're in Argentina on the 5th, Uruguay the 7th, Venezuela, Chile. |
Пятого ты была в Аргентине, седьмого в Уругвае, в Венесуэле, в Чили. |
Well, let me see. Santiago. Chile? |
Постойте... в Сантьяго, в Чили? |
Mr. VARELA (Chile) regretted the lack of communication and dialogue on what was after all a shared problem. |
Г-н ВАРЕЛА (Чили) выражает сожаление в связи с отсутствием взаимодействия и диалога по общей для всех проблеме. |
The vulnerability of Chile to relatively strong terms-of-trade fluctuations within the overall declining trend derives from its export structure and high degree of openness. |
Уязвимость Чили по отношению к сравнительно большим колебаниям условий торговли на фоне общей тенденции их ухудшения объясняется структурой экспорта страны и чрезвычайно открытой экономикой. |
Vice-Chairmen: Mr. Fernando Varela (Chile) |
Председателя: г-н Фернандо Варела (Чили) |
In 1993, consultations were held between Argentina, Bolivia, Chile, Peru and UNDCP on the development of a programme for subregional cooperation. |
В 1993 году были проведены консультации между Аргентиной, Боливией, Перу, Чили и ЮНДКП по вопросам разработки программы субрегионального сотрудничества. |
The IHO's recently established permanent working group on hydrographic cooperation in Antarctica, held its first meeting in Chile, in July 1993. |
Учрежденная недавно Постоянная рабочая группа МГО по сотрудничеству в области гидрографии в Антарктике провела свое первое заседание в Чили в июле 1993 года. |
With respect to MARPOL, the non-parties Argentina, Chile and New Zealand are not legally bound by the Convention. |
Что касается Конвенции МАРПОЛ, то не являющиеся ее участниками Аргентина, Новая Зеландия и Чили не несут обязательств по этой Конвенции. |
The building was inaugurated on 29 August 1966 by the United Nations Secretary-General U Thant and President Eduardo Frei of Chile. |
Здание было открыто для эксплуатации 29 августа 1966 года Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций У Таном и президентом Чили Эдуардо Фреем. |
In Chile, for example, minimum pensions (for those with a qualifying contributing period) are assured by the State. |
Так, например, в Чили уровень минимальных пенсий (для тех, кто в течение требуемого периода производил необходимые отчисления) гарантируется государством. |
On the other hand, Chile did not agree that the crimes of apartheid and wilful and severe damage to the environment should be excluded from the draft. |
И напротив, Чили не согласна с включением в проект кодекса преступления апартеида и преднамеренного и серьезного ущерба окружающей среде. |
Mr. CRISOSTOMO (Chile) said that the report of the Ad Hoc Committee reflected both the considerable progress made and the need for further work. |
Г-н КРИСОСТОМО (Чили) говорит, что в докладе Специального комитета отражены как значительный достигнутый прогресс, так и необходимость дальнейшей работы. |
Chile had followed the activities of the International Committee of the Red Cross (ICRC) with great interest, including the establishment of an advisory services structure. |
Чили с огромным интересом следит за деятельностью Международного комитета Красного Креста (МККК), среди прочего, по созданию структуры консультативного обслуживания. |
Chile appreciates the work done by the University for Peace in conflict prevention, the maintenance and consolidation of peace and the peaceful settlement of disputes. |
Чили воздает должное деятельности Университета мира в сфере предупреждения конфликтов, поддержания и укрепления мира и мирного разрешения споров. |
Rapporteur: Ms. Cecilia MACKENNA (Chile) |
Докладчик: г-жа Сесилия МАКЕННА (Чили) |
Mr. Larrain (Chile) (interpretation from Spanish): I wish first to extend a special welcome to the Prime Minister of Grenada. |
Г-н Ларраин (Чили) (говорит по-испански): Хочу обратиться с особыми словами приветствия к премьер-министру Гренады. |
1948 Staff member, Economic Statistics and Research Section, Central Bank of Chile |
Сотрудник отдела экономической статистики и исследований Центрального банка Чили (1948 год) |