| An earthquake with a magnitude of 6.6 occurred on Thursday, October 31 near the city of Kokimbo in the central part of Chile, reports the agency Reuters. | Землетрясение магнитудой 6,6 произошло в четверг, 31 октября, в районе города Кокимбо в центральной части Чили, передает агентство Reuters. |
| Let us recall that Chile is located on one of the most seismically active regions of Earth, therefore earthquakes of various intensity there are not uncommon. | Напомним, Чили находится в одном из самых сейсмоактивных районов Земли, поэтому землетрясения различной силы там не редкость. |
| In fact, the first free trade treaty negotiated by the Republic of Korea exists between Chile and the Republic of Korea. | Фактически, первым договором о свободной торговле, заключенным Южной Кореей, является договор между Чили и Республикой Корея. |
| Treaty on Free Trade between the Republic of Chile and the Republic of Mexico, 1998. | Договор о свободной торговле между Республикой Чили и Мексикой, 1998 год. |
| For its part, Chile has established, within the framework of its national demining plan, criteria for the certification of minefields through the use of mechanized equipment. | Чили, со своей стороны, установило в рамках своего национального плана разминирования критерии для сертификации минных полей на основе использования механизированного оборудования. |
| Chile did not oppose the consensus reached in the Group of 21, which was reported on by the Ambassador of Cuba in his statement. | Чили не возражало против консенсуса, достигнутого в Группе 21, о чем свидетельствует выступление посла Кубы. |
| On the other hand, the information provided concerning the other ethnic and national groups living in Chile was, in his opinion, fairly brief. | Вместе с тем г-н Валенсия Родригес считает несколько поверхностной информацию о других этнических и национальных группах, проживающих в Чили. |
| Did that imply that the Convention was underrated in Chile? | Означает ли это, что Конвенция неизвестна в Чили? |
| In particular, he requested clarifications concerning the ranking of the international treaties ratified by Chile and whether their provisions had been incorporated in the domestic legal system. | Точнее, ему хотелось бы получить разъяснения относительно статуса международных договоров, ратифицированных Чили, и узнать, включены ли их положения во внутреннее законодательство. |
| In particular, what was Chile's position in regard to political parties or organizations of a racist nature. | В частности, какова позиция Чили в отношении политических партий или организаций расистского толка? |
| A large number of illegal Peruvian immigrants were also thought to be living in Chile, and the immigration authorities were trying to regularize their situation. | Также считается, что в Чили проживает большое число нелегальных перуанских иммигрантов, и, со своей стороны, иммиграционные власти пытаются урегулировать их положение. |
| In general, Chile rejected only between 2 and 3 per cent of requests for residence visas. | В целом Чили отклоняет лишь 2-3% запросов о выдаче вида на жительство. |
| One of Chile's greatest assets was equal enrolment of men and women at all levels of the educational system from primary school through university. | Одним из главных достижений Чили является равное число лиц мужского и женского пола, принимаемых во все заведения системы образования от начальной школы до университетов. |
| A Government as progressive as Chile's surely had the political will to do something about that situation. | Не вызывает сомнения, что такое прогрессивное правительство, как правительство Чили, обладает политической волей принять меры в отношении этой ситуации. |
| Visits to Chile, Colombia, Mexico and Venezuela | Поездки в Венесуэлу, Колумбию, Мексику и Чили |
| This car accident was thought to have killed Andres Quintana, a candidate in Chile's recent presidential election. | Считалось, что в этой аварии погиб Андерс Китана, он кандидат на пост президента Чили, в последних выборах. |
| Well, the head of operations in Chile was less than thrilled to be told to suspend operations only hours after resuming them. | Ну, глава отдела в Чили был не в восторге от того, что им сказали прекращать все работы всего спустя час после их возобновления. |
| They want to topple Allende, to take control over Chile and our lives! | Они хотят свергнуть Альенде, захватить контроль над Чили и над нашей жизнью! |
| I came to Chile at around four months ago... and it has become my country. | Я приехал в Чили четыре месяца назад... и теперь это мой дом. |
| The Colonia Dignidad is very powerful here in Chile. | Колония Дигнидад имеет большое влияние в Чили. |
| What I really want to see, even though it's more expensive, is Chile. | Что я точно хочу увидеть, пусть и стоит дороже, так это Чили. |
| With the LSST, we get a completely new view of the skies above Chile every three nights. | С помощью LSST мы будем получать совершенно новое изображение неба над Чили каждые 3 ночи. |
| Chile had to be divided into three parts: | Чили приходилось разделять на З части: |
| One of the planets of the Gliese star, discovered in Chile, may have a vast ocean. | На одной из планет по каталогу Глизе, открытых в Чили, может быть огромный океан. |
| Apparently he's en route to a treatment center they run on an island off the coast of Chile. | Вероятно, он в пути в лечебный центр, который они держат на острове у берегов Чили. |