| Provisional food composition tables have been completed for the Western Pacific, Central America and Chile. | Завершена подготовка предварительных таблиц структуры продовольствия для западных районов Тихого океана, Центральной Америки и Чили. |
| The rise in international commodity prices has been benefiting commodity exporters, especially in Brazil, Chile, Peru and Uruguay. | Повышение международных цен на сырьевые товары отвечало интересам экспортеров сырья, особенно в Бразилии, Перу, Уругвае и Чили. |
| A seminar with industrial leaders was held on this subject in 1994 in Santiago, Chile. | В 1994 году в Сантьяго, Чили, по этому вопросу был проведен семинар с участием ведущих промышленных компаний. |
| A pilot circulation of the questionnaire to over 60 organizations, mainly in Chile, has yielded over 40 responses. | В результате экспериментального распространения вопросника среди более чем 60 организаций, главным образом в Чили, было получено более 40 ответов. |
| In Latin America, incentives for reforestation are provided by Brazil, Chile and Colombia. | В Латинской Америке меры стимулирования лесовосстановления предусмотрены в Бразилии, Колумбии и Чили. |
| One such survey which is having widespread influence in Latin America, is Chile's National Socio-economic Characterization Survey (NSC). | Одним из таких обследований, имеющим повсеместное значение для стран Латинской Америки, является проводимое в Чили обследование национальных социально-экономических характеристик (ОИХ). |
| For these reasons, Chile acceded to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and expressed its satisfaction at its indefinite extension. | Исходя из этого Чили присоединилась к Договору о нераспространении ядерного оружия и выразила удовлетворение его бессрочным продлением. |
| Similarly, the observer for Chile reported that his Government was currently developing a plan for intercultural bilingual education. | Аналогичным образом наблюдатель от Чили сообщил, что его правительство в настоящее время разрабатывает систему межкультурного двуязычного образования. |
| The use of such software packages has been enhanced through regional training workshops in Chile and Senegal. | Масштабы использования таких пакетов программ расширились в результате проведения региональных учебных практикумов в Сенегале и Чили. |
| In that connection, we note that the next summit meeting will be held at Santiago, Chile. | В этом плане мы особо отмечаем проведение предстоящей встречи на высшем уровне в Сантьяго, Чили. |
| Acceptance: Chile (20 November 1995) | Признание: Чили (20 ноября 1995 года) |
| In Latin America, initiatives had been taken by Argentina, Brazil and Chile, and the Treaty of Tlatelolco had recently been signed by Cuba. | В Латинской Америке были предприняты инициативы со стороны Аргентины, Бразилии и Чили; недавно Договор Тлателолко был подписан Кубой. |
| de salud mental (Punta Arenas, Chile) | Церковь методистов, Центр психологической помощи (Пунта-Аренас, Чили) |
| Chile has attached great importance to the indigenous question since the advent of the democratic regime in 1990. | С момента воссоздания в 1990 году демократического режима правительство Чили уделяет приоритетное внимание проблемам коренных народов. |
| Seven other countries, Argentina, Brazil, Chile, Colombia, Costa Rica, Mexico and Uruguay also joined the initiative. | К этой инициативе присоединились также семь других стран: Аргентина, Бразилия, Колумбия, Коста-Рика, Мексика, Уругвай и Чили. |
| Order of Bernardo O'Higgins of the Republic of Chile, 1986 (for services concerning arbitration and mediation). | Кавалер Ордена Бернардо О'Хиггинса Республики Чили, 1986 год (за услуги, связанные с арбитражной и посреднической деятельностью). |
| Ms. Monica Caceres Ubilla, Insurance Supervisory Authority, Santiago, Chile | Г-жа Моника Касерес Убилла, Орган по надзору за страхованием, Сантьяго, Чили, |
| The Workshop was hosted by the Government of Chile and supported by UNDP and the Dutch and Swiss Governments. | Рабочее совещание проводилось правительством Чили при поддержке ПРООН, а также правительств Голландии и Швейцарии. |
| Chile is one of the countries where enterprises made the most progress in that direction. | Чили является одной из стран, в которых предприятия добились наибольших успехов на этом поприще. |
| Chile, Colombia and Venezuela have their own programmes with Central American countries. | Венесуэла, Колумбия и Чили имеют свои собственные программы сотрудничества со странами Центральной Америки. |
| However, Chile did not have specific guidelines or standards relating to environmental accounting. | Вместе с тем Чили не располагает конкретными руководящими принципами или стандартами, касающимися экологического учета. |
| In this the valuable experiences of Colombia, Chile and Mexico were taken into consideration. | С этой целью был изучен и принят во внимание ценный опыт, накопленный в Колумбии, Чили и Мексике. |
| The observer for Chile stated that the permanent forum should have a different structure from that of existing bodies within the United Nations system. | Наблюдатель от Чили заявил, что структура постоянного форума должна отличаться от структуры существующих органов системы Организации Объединенных Наций. |
| The amendment of this norm represents a major stride in the protection of minors in Chile. | Изменение данной нормы представляет собой крупное достижение в деле защиты прав несовершеннолетних в Чили. |
| Chile supports all efforts by the international community, and primarily by the parties concerned, to achieve peace in the region. | Чили поддерживает все усилия международного сообщества и, прежде всего, соответствующих сторон, направленные на достижение мира в этом регионе. |