Примеры в контексте "Chile - Чили"

Примеры: Chile - Чили
90% of all older persons aged 65 or over in Chile are covered by the public health care scheme. В Чили среди всей возрастной группы в возрасте старше 65 лет 90% пожилых лиц являются бенефициарами государственной системы здравоохранения.
This change is part of the trend in Chile to eliminate any cause of arbitrary discrimination in the law between persons, and especially with regard to children. Такое изменение соответствует существующей в Чили тенденции к ликвидации в законодательстве проведения произвольной дискриминации между лицами, и особенно в отношении детей.
Despite the progress achieved in the last ten years, the rights of the child are still not fully respected in Chile. Несмотря на успехи, достигнутые за последние десять лет, в Чили права детей и подростков пока еще соблюдаются не в полном объеме.
National AIDS/HIV prevention and treatment campaign in Chile Национальная программа профилактики и лечения ВИЧ/СПИДа в Чили
household income quintiles in Chile, 19901998 (percentage) домашнего хозяйства в Чили в 19901998 годах
In Chile, the indigenous population is in a minority, and there are no statistics showing how many teachers are of indigenous origin. В Чили группы коренных народов составляют меньшинство населения, и статистических данных относительно количества преподавателей, принадлежащих к ним, не имеется.
In Chile freedom of opinion and information is respected without prior censorship, including the freedom to found, publish and run newspapers, magazines and periodicals. В Чили обеспечивается уважение свободы мнений и информации без предварительной цензуры, включая свободу учреждать, издавать и содержать газеты, журналы и другие периодические издания.
Particularly noteworthy in this area is Chile's participation in the approval of the "agreements on disability" adopted by various international organizations. Исходя из этого курса, Чили приняла участие в принятии "соглашений по вопросам инвалидности", разработанных международными органами.
Cross-sectoral Committee for the Prevention of the Ill Treatment of Children in Chile Межведомственный комитет по предупреждению жестокого обращения с детьми в Чили
Since March 1990, Chile has conducted a health policy based on the following principles: Начиная с марта 1990 года в Чили проводится политика в области здравоохранения, основанная на следующих принципах:
Access to higher education is limited, because this type of education is not free of charge in Chile. Доступ к высшему образованию является ограниченным, поскольку этот вид образования не является в Чили бесплатным.
Abstaining: Armenia, Australia, Chile, Costa Rica, Ireland, Paraguay, Peru, Russian Federation, South Africa, United States of America. Воздержались: Австралия, Армения, Ирландия, Коста-Рика, Парагвай, Перу, Российская Федерация, Соединенные Штаты Америки, Чили, Южная Африка.
Canada, Chile, Madagascar, Nicaragua, Panama, Serbia and Montenegro, Switzerland, Thailand and Ukraine subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Канада, Мадагаскар, Никарагуа, Панама, Сербия и Черногория, Таиланд, Украина, Чили и Швейцария.
In addition, Chile's National Customs Service is carrying out various plans to safeguard the goods supply chain. В настоящее время Чили изучает это предложение, поскольку она обладает рядом преимуществ, способствующих его осуществлению.
With the recent incorporation of Colombia, Cuba and Chile, all Latin American countries are now members of ASIP. Spain is also a member. Недавно в состав АСИП вошли Колумбия, Куба и Чили, и теперь ее членами являются все страны Латинской Америки, а также Испания.
The study is focusing on Mexico, Ecuador, Peru, Costa Rica, the Dominican Republic, El Salvador and Chile. Особое внимание в рамках этого исследования уделяется Мексике, Эквадору, Перу, Коста-Рике, Доминиканской Республике, Сальвадору и Чили.
Since its inception, Fundación Chile has established more than 40 enterprises, of which about 30 have been sold to the private sector. С момента своего создания фонд "Фундасьон Чили" создал более 40 предприятий, из которых около 30 были проданы частному сектору.
In his latest visits to Colombia and Chile, he requested specific gatherings to be organized for the voices of indigenous women to be heard. Во время своих последних поездок в Колумбию и Чили он попросил организовать специальные встречи, чтобы выслушать мнения женщин из числа коренного населения.
In relation to technical assistance needed to implement the entire article under review, the Dominican Republic requested qualified support, while Chile provided no information. В отношении технической помощи, необходимой для осуществления рассматриваемой статьи в целом, Доминиканская Республика запросила квалифицированную поддержку, а Чили не представила информацию.
Forty-seven persons have been trained abroad, through fellowships provided by countries such as Chile, Mexico, Japan, Brazil, United States, etc. 47 человек прошли подготовку за рубежом, получив стипендии от таких стран, как Чили, Мексика, Япония, Бразилия, Соединенные Штаты Америки и т.д.
I wish to thank Ambassador Alfredo Labbé of Chile for his competent chairmanship of this group. Я хотел бы поблагодарить посла Чили Альфредо Лаббе за умелое руководство работой этой Группы в качестве ее Председателя.
Flights to Chile, which had been suspended in March 1999, resumed in early August 1999. В начале августа 1999 года возобновилось воздушное сообщение с Чили, которое было приостановлено в марте 1999 года.
In August 1999, flights between Chile and the Falkland Islands (Malvinas), which had been suspended since March 1999, resumed. В августе 1999 года возобновилось воздушное сообщение между Чили и Фолклендскими (Мальвинскими) островами, которое было приостановлено с марта 1999 года.
This delegation was led by Ambassador Donigi, Permanent Representative of Papua New Guinea to the United Nations, and included representatives of Chile and Vanuatu. В состав этой делегации, которую возглавлял постоянный представитель Папуа-Новой Гвинеи при Организации Объединенных Наций посол Дониги, входили представители Чили и Вануату.
DB/MDF currently has loans in place supporting microcredit programmes in Chile, Mexico, South Africa, India, Pakistan and Colombia. В настоящее время по линии ДБ/ФРМ предоставлены займы в поддержку программ микрокредитования в Чили, Мексике, Южной Африке, Индии, Пакистане и Колумбии.