Through mutual legal assistance particularly from Argentina, Brazil, Chile and Spain, 100 Paraguayans had been repatriated in 2012. |
Благодаря взаимной правовой помощи Аргентины, Бразилии, Чили и Испании в 2012 году были репатриированы 100 парагваек. |
The Coordinator congratulated Albania, Chile and Cuba on submitting their first national annual reports in 2013. |
Координатор поздравил Албанию, Кубу и Чили с представлением их первых национальных годовых докладов в 2013 году. |
Chile had promoted various initiatives to improve conditions for persons deprived of their liberty. |
Республика Чили поощряет различные инициативы по улучшению условий содержания лиц, лишенных свободы. |
Chile had made progress in building a culture of respect, promotion and protection of human rights but major challenges remained. |
Республика Чили добилась прогресса в формировании культуры соблюдения, поощрения и защиты прав человека, но в стране по-прежнему остаются нерешенные большие проблемы. |
Chile was concerned about the lack of openness, cooperation and dialogue. |
Делегация Чили выразила обеспокоенность в связи с отсутствием открытости, сотрудничества и диалога. |
I wish Chile, Cuba and Colombia success in their challenging task. |
Я желаю Чили, Кубе и Колумбии успехов в их нелегкой задаче. |
In Chile, one out of every eight people has some form of disability. |
В Чили каждый восьмой житель имеет ту или иную инвалидность. |
It also recommended that Chile define the offence of enforced disappearance as an ordinary offence in the Criminal Code. |
Она также рекомендовала Чили квалифицировать состав преступления в форме насильственного исчезновения в качестве общеуголовного преступления в Уголовном кодексе. |
It recommended that Chile prevent and combat xenophobia and racial prejudice and assure protection against discrimination, particularly in employment, housing, health and education. |
Он рекомендовал Чили предупреждать и вести борьбу с ксенофобией и расовыми предрассудками и обеспечивать защиту от дискриминации, особенно в областях занятости, жилья, здравоохранения и образования. |
It urged Chile to ensure that adolescents are deprived of their liberty only as a last resort. |
Он настоятельно призвал Чили обеспечить, чтобы несовершеннолетние лишались свободы только в качестве крайней меры. |
It was recommended that Chile protect victims and provide legal and medical assistance, including temporary residence permits, protection shelters, social rehabilitation and reintegration programmes. |
Он рекомендовал Чили обеспечивать защиту жертв и оказывать юридическую и медицинскую помощь, включая выдачу разрешений на временное проживание, помещение в защитные приюты, осуществление программ социальной реабилитации и реинтеграции. |
UNESCO indicated that Chile had some of the deepest and most persistent education inequalities in Latin America. |
ЮНЕСКО отметила, что в Чили сложилось наиболее глубокое и наиболее устойчивое неравенство в области образования в Латинской Америке. |
IFOR recommended that Chile legislate to permit exemption from military service for conscientious objectors. |
НЗСУМ/МБП рекомендовали Чили закрепить в законодательном порядке право на отказ от военной службы по соображениям совести. |
The OHCHR Regional Office for South America in Chile covers cooperation with Uruguay. |
За сотрудничество с Уругваем отвечает расположенное в Чили Региональное отделение УВКПЧ для Южной Америки. |
Chile commended the integration of human rights in public policies and new action plans and legislative reform under Horizon 2030 and the three-year medium-term strategy. |
Чили с удовлетворением отметила интеграцию прав человека в государственную политику и новые планы действий, а также законодательную реформу в рамках программы "Перспектива до 2030 года" и трехлетней среднесрочной стратегии. |
Chile acknowledged progress to overcome poverty and policies improving access to social security, health and education. |
Чили признала прогресс в области преодоления нищеты и политику, направленную на расширение доступа к социальной помощи, здравоохранению и образованию. |
Foreigners living in Chile without legal migration status have access to free emergency care in public hospitals. |
Проживающие в Чили иностранцы - нелегальные мигранты имеют бесплатный доступ к услугам экстренной медицинской помощи, предоставляемой государственными медицинскими учреждениями. |
These instruments are applied in cases where Chileans and foreigners study abroad and need their qualifications recognized or validated in Chile. |
Инструменты этого механизма применяются в отношении чилийских и иностранных студентов, обучающихся за границей, которым необходимо признание документов о полученном ими образовании в Чили. |
Chile welcomed progress made by France at the regulatory and structural level in the protection of human rights. |
Чили приветствовала прогресс, достигнутый Францией в сфере законодательства и на структурном уровне в деле защиты прав человека. |
There was a military coup in Chile 40 years ago. September 11, 1973. |
Сорок лет назад, 11 сентября 1973 года, в Чили произошёл военный переворот. |
We have Chile, Greece, India, Jamaica, Papua New Guinea, and the Seychelles. |
Чили, Греция, Индия, Ямайка, Папуа Новая Гвинея и Сейшелы. |
El Chichon in Mexico, llaima in Chile. |
Эль Чикон в Мексике, Илаима в Чили. |
Chile commended the harmonization of state and federal legislation through the Model Law on the Prevention and Elimination of Discrimination. |
Делегация Чили с одобрением отметила согласование законодательства штатов с федеральным законодательством посредством Типового закона о предупреждении и ликвидации дискриминации. |
Chile drew attention to the significant progress made regarding legislation to protect and promote all human rights and fundamental freedoms. |
Делегация Чили обратила внимание на существенный прогресс в области законодательства, направленного на защиту и поощрение всех прав человека и основных свобод. |
Chile commended measures adopted to promote human rights and the ratification of various conventions. |
Делегация Чили высоко оценила принятые меры по поощрению прав человека и ратификации различных конвенций. |