| Mr. COLOMA (Chile) said that Chile was joining in the consensus but had reservations about the tenth preambular paragraph. | Г-н КОЛОМА (Чили) говорит, что его страна присоединяется к консенсусу, однако имеет определенные оговорки по поводу десятого пункта преамбулы. |
| The programme Sistema Chile Solidario aims to improve the living conditions of the poorest families in Chile. | Цель программы "Система Чили солидарио" заключается в улучшении жилищных условий беднейших чилийских семей. |
| Chile, f-For example, Chile produced macroeconomic simulation models to explore policy impacts to achieve the MDGs. | Чили, например, подготовила макроэкономические модели для изучения последствий политики для достижения ЦРДТ. |
| The University of Chile (Spanish: Universidad de Chile) is a public university in Santiago, Chile. | Чилийский университет (исп. Universidad de Chile) - государственный университет, расположенный в Сантьяго, Чили. |
| They were powerful warlocks in Chile long before it was Chile. | Они были мощнейшими колдунами в Чили, задолго до того. |
| The proof of this came in Chile, almost a month later, when 8.8 magnitude earthquake hit Chile. | Доказательство было получено в Чили, почти месяц спустя, когда землетрясение силой 8,8 балла настигло Чили. |
| In those years the ministry was responsible for overseeing educational institutions such as the Instituto Nacional de Chile and Universidad de Chile. | В те годы министерство отвечало за контроль учебных заведений, таких как Национальный институт Чили и Универсидад де Чили. |
| Mr. SALINAS (Chile), assured the Committee of Chile's commitment to its financial obligations. | Г-н САЛИНАС (Чили) заверяет Комитет в том, что Чили выражает готовность выполнять взятые финансовые обязательства. |
| About 80 per cent of trade between Chile and Paraguay enjoyed zero tariffs under the Economic Complementarities Agreement between Chile and MERCOSUR. | В соответствии с Соглашением об экономической взаимодополняемости между Чили и МЕРКОСУР около 80 процентов торговли между Чили и Парагваем осуществляется на беспошлинной основе. |
| Chile endorses the statement by the representative of Ireland, the country that is chairing the Human Security Network to which Chile belongs. | Чили поддерживает заявление представителя Ирландии, страны, председательствующей в Сети безопасности человека, участником которой является и Чили. |
| During his visit to Chile in July 2003, the Special Rapporteur found several human rights issues which were causing Chile's indigenous people serious concern. | В связи со своим посещением Чили в июле 2003 года Специальный докладчик может сообщить о наличии некоторых связанных с правами человека проблем, которые вызывают серьезную озабоченность у коренных народов Чили. |
| Mr. Maquieira (Chile) said that Chile had contributed to various United Nations peacekeeping operations since 1949. | Г-н Макьейра (Чили) говорит, что Чили участвует в различных операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира с 1949 года. |
| Paraguay, meanwhile, benefited from technical exchanges with Chile and Mexico, while El Salvador concluded TCDC agreements with Argentina, Brazil and Chile. | Между тем Парагвай пользовался преимуществами технических обменов с Чили и Мексикой, а Сальвадор заключил соглашение по ТСРС с Аргентиной, Бразилией и Чили. |
| In 1980, Chile and the Republic of Korea signed an agreement by which Koreans coming to Chile were exempted from the visa requirement. | В 1980 году между Чили и Республикой Корея было подписано соглашение, согласно которому на корейцев, прибывающих в Чили, был распространен безвизовой режим. |
| Chile will continue to promote that humanitarian work when Chile takes its place as an elected member of the Security Council in the near future. | Чили будет и в дальнейшем содействовать этой гуманитарной деятельности, когда Чили займет свое место в качестве выборного члена Совета Безопасности в недалеком будущем. |
| The representative of Chile provided the Subcommittee with information on the Global Biotechnology Forum, to take place in Concepción, Chile, in March 2004. | Представитель Чили представил Подкомитету информацию о Глобальном форуме по биотехнологии, который проходил в Консепсьоне, Чили, в марте 2004 года. |
| I propose that the Secretariat send a letter of sympathy and solidarity to the Chile through Her Excellency the President of Chile. | Предлагаю, чтобы Секретариат направил письмо с выражениями соболезнования и солидарности Чили на имя Ее Превосходительства президента Чили. |
| Mr. Monardes (Chile) said that his delegation preferred option A, in view of Chile's domestic legislation on the matter. | Г-н Монардес (Чили) говорит, что делегация его страны отдает предпочтение варианту А исходя из внутригосударственного законодательства Чили по данному вопросу. |
| The United Kingdom contacted the relevant authorities and gained the necessary overflight permissions from Argentina and Chile to land the aircraft in Chile. | Соединенное Королевство вступило в контакт с соответствующими властями и получило от Аргентины и Чили необходимое разрешение на пролет, с тем чтобы самолеты приземлились в Чили. |
| This is a priority for Chile, where all children have a right to education under the programme Chile Crece Contigo. | Это имеет приоритетное значение для Чили, где дети имеют право на образование в рамках программы "Чили растет вместе с тобой". |
| Chile indicated that it was exploring triangular cooperation, under which financing from donors would support delivery of technical cooperation by Chile to other developing countries. | Правительство Чили сообщило о том, что оно изучает возможности для сотрудничества на трехсторонней основе, в рамках которого предоставляемые донорами финансовые средства могли бы использоваться для содействия техническому сотрудничеству Чили с другими развивающимися странами. |
| The protection of the system for wire transfers within Chile is governed by the relevant laws and by the compendium of financial regulations of the Central Bank of Chile. | Вопросы защиты системы перевода средств в пределах национальной территории регулируются соответствующими законами и сборником финансовых норм Центрального банка Чили. |
| 2006: Grand Cross in the Order of Merit (Al Merito de Chile), Chile. | 2006: Большой крест ордена Заслуг (Al Merito de Chile), Чили. |
| In Chile and Bolivia, Chile's Cruz Blanca privatized in 1996 the State railway company, Empresa Nacional Ferrocarriles. | В Чили и Боливии, например, чилийская компания "Крус бланка" приобрела в 1996 году государственную железнодорожную компанию "Эмпреса насьональ Феррокаррилес". |
| As was mentioned in Chile's previous report, extradition in Chile is a matter governed exclusively by court decision. | Как уже отмечалось в предыдущем докладе, все вопросы, связанные с выдачей в Чили, решаются исключительно в судебном порядке. |